百词典

时间: 2025-07-29 16:05:19

句子

他在回答问题时总是含糊其辞,让人摸不着头脑。

意思

最后更新时间:2024-08-14 20:00:50

1. 语法结构分析

句子:“他在回答问题时总是含糊其辞,让人摸不着头脑。”

  • 主语:他
  • 谓语:回答
  • 宾语:问题
  • 状语:时(总是)、方式(含糊其辞)、结果(让人摸不着头脑)

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 含糊其辞:指说话不明确,故意模糊或回避问题的核心。
  • 摸不着头脑:指无法理解或搞不清楚。

同义词

  • 含糊其辞:支吾其词、闪烁其词
  • 摸不着头脑:一头雾水、莫名其妙

反义词

  • 含糊其辞:直言不讳、明确无误
  • 摸不着头脑:一清二楚、明明白白

3. 语境理解

句子描述了一个人在回答问题时的态度和效果。在特定情境中,这种回答方式可能是因为不愿意透露真实信息,或者是因为缺乏明确的答案。

4. 语用学研究

在实际交流中,“含糊其辞”可能被视为不诚实或不专业的表现。这种回答方式可能会导致听众的不信任或困惑。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 他总是用含糊其辞的方式回答问题,使人难以理解。
  • 每当他回答问题,总是含糊其辞,让人摸不着头脑。

. 文化与

“含糊其辞”在**文化中可能与“圆滑”或“避免冲突”有关。在某些情况下,人们可能认为直接拒绝或明确回答是不礼貌的。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:He always speaks ambiguously when answering questions, leaving people puzzled.

日文翻译:彼は質問に答えるとき、いつもあいまいな言い方をして、人を困惑させる。

德文翻译:Er spricht immer vage, wenn er Fragen beantwortet, und lässt die Leute ratlos zurück.

重点单词

  • ambiguous (英) / あいまい (日) / vage (德)
  • puzzled (英) / 困惑 (日) / ratlos (德)

翻译解读

  • ambiguous / あいまい / vage:均表示不明确或模糊的意思。
  • puzzled / 困惑 / ratlos:均表示困惑或无法理解的状态。

上下文和语境分析

  • 在不同语言中,“含糊其辞”和“摸不着头脑”的表达方式可能有所不同,但核心意义是相似的,即回答不明确导致理解困难。

相关成语

1. 【含糊其辞】 话说得不清不楚,含含糊糊。形容有顾虑,不敢把话照直说出来。

2. 【摸不着头脑】 指弄不清是怎么回事。

相关词

1. 【含糊其辞】 话说得不清不楚,含含糊糊。形容有顾虑,不敢把话照直说出来。

2. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

3. 【摸不着头脑】 指弄不清是怎么回事。

相关查询

一丁不识 一丁不识 一丁不识 一丁不识 一丁不识 一丁不识 一丁不识 一丁不识 一丁不识 一七

最新发布

精准推荐

羊字旁的字 旛结尾的词语有哪些 偏滥 人字头的字 表里山河 点手划脚 門字旁的字 包含矾的词语有哪些 糊涂账 高枕不虞 而字旁的字 包含梏的词语有哪些 后浪推前浪 包含鼓的成语 天丁 洪渠 顾眄 气字旁的字 蕤绥

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词