百词典

时间: 2025-04-29 09:59:28

句子

我的新书包完好无缺,一点都没有磨损。

意思

最后更新时间:2024-08-16 14:38:08

1. 语法结构分析

句子:“我的新书包完好无缺,一点都没有磨损。”

  • 主语:“我的新书包”
  • 谓语:“完好无缺”和“没有磨损”
  • 宾语:无明确宾语,因为谓语是形容词短语。

时态:一般现在时,表示当前的状态。 语态:主动语态。 句型:陈述句,用于陈述一个事实。

2. 词汇学*

  • 我的:表示所属关系。
  • 新书包:“新”表示状态,“书包”是物品。
  • 完好无缺:形容词短语,表示完整无损。
  • 一点都没有:副词短语,强调完全没有。
  • 磨损:动词,表示因使用而减少或损坏。

同义词

  • 完好无缺 → 完美无瑕、完整无损
  • 磨损 → 磨损、损耗、磨耗

3. 语境理解

句子描述了一个书包的状态,强调其新且未受损。这可能在以下情境中使用:

  • 购买新书包后向他人展示或描述其状态。
  • 回应他人对书包状态的询问。

4. 语用学研究

使用场景

  • 日常交流中,展示或描述物品状态时。
  • 书面语中,如产品描述或个人博客。

礼貌用语

  • 该句子本身是中性陈述,无特别礼貌或不礼貌的语气。

5. 书写与表达

不同句式

  • “我的书包全新且未受损。”
  • “我的新书包状态完美,没有任何磨损。”

. 文化与

文化意义

  • 书包在学生生活中占有重要地位,描述其完好无缺可能反映了对其重视和珍惜。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译

  • “My new backpack is in perfect condition, without any wear and tear.”

日文翻译

  • “私の新しいリュックは完全無欠で、少しも傷んでいません。”

德文翻译

  • “Mein neuer Rucksack ist in perfektem Zustand, ohne jegliche Abnutzung.”

重点单词

  • backpack (英文) → リュック (日文) → Rucksack (德文)
  • perfect condition (英文) → 完全無欠 (日文) → perfektem Zustand (德文)
  • wear and tear (英文) → 傷んでいません (日文) → Abnutzung (德文)

翻译解读

  • 各语言的翻译都准确传达了原句的意思,强调书包的新颖和完好状态。

上下文和语境分析

  • 在不同语言中,句子都适用于描述物品状态的场景,如购买新物品后的描述或展示。

相关成语

1. 【完好无缺】 完:完整。完完整整,没有欠缺。

相关词

1. 【一点】 汉字的一种笔画。常指书画中的点画; 表示甚少或不定的数量; 一经指点; 一方面;一部分; 一小时。一天中的第一和第十三时,也称一点。

2. 【完好无缺】 完:完整。完完整整,没有欠缺。

相关查询

全身远害 全身远祸 全身远祸 全身远祸 全身远祸 全身远祸 全身远祸 全身远祸 全身远祸 全身远祸

最新发布

精准推荐

馬字旁的字 饱经霜雪 包含撷的词语有哪些 雄夫 平地起孤丁 心余力绌 诎容 二字旁的字 先字旁的字 辛字旁的字 实录 包含甲的成语 收买人心 拉拉杂杂 巾字旁的字 以退为进 有益

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词