百词典

时间: 2025-07-29 18:07:32

句子

他在演讲时突然忘词,心惊胆裂,脸红耳赤,不知所措。

意思

最后更新时间:2024-08-20 11:32:06

语法结构分析

句子“他在演讲时突然忘词,心惊胆裂,脸红耳赤,不知所措。”是一个复合句,包含多个并列的分句。

  • 主语:他
  • 谓语:忘词、心惊胆裂、脸红耳赤、不知所措
  • 宾语:无具体宾语,因为谓语是描述状态的动词

时态:一般现在时,描述一个普遍或特定时刻发生的情况。 语态:主动语态。 句型:陈述句,直接陈述一个事实或状态。

词汇学习

  • 忘词:忘记要说的话,常见于紧张或压力大的场合。
  • 心惊胆裂:形容非常害怕或紧张,心跳加速,胆子几乎要破裂。
  • 脸红耳赤:形容因羞愧、紧张或激动而面部和耳朵发红。
  • 不知所措:不知道该怎么办,形容非常慌乱或困惑。

同义词扩展

  • 忘词:失语、语塞
  • 心惊胆裂:心惊肉跳、胆战心惊
  • 脸红耳赤:面红耳赤、红光满面
  • 不知所措:手足无措、慌乱无章

语境理解

句子描述了一个在公共演讲中突然忘记要说的话的人的反应。这种情境常见于公开演讲、面试或其他需要即兴发言的场合。文化背景中,东方文化可能更强调内敛和自我控制,因此这种公开的慌乱可能被视为不够成熟或专业。

语用学研究

在实际交流中,这样的描述可以用来表达对某人紧张状态的同情或理解,也可能用来嘲笑或批评某人的不专业。语气的变化(同情 vs. 嘲笑)会极大影响句子的实际使用效果。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他在公众演讲中突然失语,感到极度恐慌,面部和耳朵都红了,完全不知道下一步该怎么办。
  • 面对听众,他突然间忘记了台词,心中一阵恐慌,面颊和耳朵都泛起了红晕,陷入了深深的困惑。

文化与习俗

句子中的“心惊胆裂”和“脸红耳赤”都是中文中常用的成语,用来形象地描述人的心理和生理反应。这些成语反映了中文表达中喜欢使用形象化语言的特点。

英/日/德文翻译

英文翻译:During his speech, he suddenly forgot his words, his heart pounding with fear, his face turning red, completely at a loss.

日文翻译:彼がスピーチ中に突然言葉を忘れ、心臓がドキドキし、顔が真っ赤になり、どうしたらいいか分からなくなった。

德文翻译:Während seiner Rede vergaß er plötzlich seine Worte, sein Herz klopfte vor Angst, sein Gesicht wurde rot, er wusste nicht, was er tun sollte.

重点单词

  • 忘词:forgot his words
  • 心惊胆裂:heart pounding with fear
  • 脸红耳赤:face turning red
  • 不知所措:completely at a loss

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的紧张和慌乱的情感,同时使用了“heart pounding with fear”和“completely at a loss”来传达“心惊胆裂”和“不知所措”的含义。
  • 日文翻译使用了“心臓がドキドキし”和“どうしたらいいか分からなくなった”来表达类似的情感和状态。
  • 德文翻译中,“sein Herz klopfte vor Angst”和“er wusste nicht, was er tun sollte”也很好地传达了原句的紧张和困惑。

相关成语

1. 【不知所措】 错:错开;处置。不知道怎么办才好。形容处境为难或心神慌乱。

2. 【心惊胆裂】 形容极度惊恐。

3. 【脸红耳赤】 形容感情激动或害羞的样子。亦作“脸红耳热”。

相关词

1. 【不知所措】 错:错开;处置。不知道怎么办才好。形容处境为难或心神慌乱。

2. 【心惊胆裂】 形容极度惊恐。

3. 【突然】 忽然;猝然; 耸立貌。

4. 【脸红耳赤】 形容感情激动或害羞的样子。亦作“脸红耳热”。

相关查询

援疑质理 援疑质理 援疑质理 援疑质理 援疑质理 援之以手 援之以手 援之以手 援之以手 援之以手

最新发布

精准推荐

走字旁的字 无旧 佞结尾的词语有哪些 禼祝 一貌倾城 方字旁的字 非字旁的字 反对党 抵瑕陷厄 画龙点晴 波流弟靡 摘句搜章 袄结尾的词语有哪些 嘤开头的词语有哪些 匕字旁的字 多凶少吉 揫收 幾字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词