百词典

时间: 2025-06-25 06:21:10

句子

在那个饥荒的年份,许多人流离失所,哀鸿满路。

意思

最后更新时间:2024-08-14 23:32:06

语法结构分析

句子:“在那个饥荒的年份,许多人流离失所,哀鸿满路。”

  • 主语:许多人
  • 谓语:流离失所,哀鸿满路
  • 状语:在那个饥荒的年份

这个句子是一个陈述句,描述了一个特定历史时期的社会状况。时态是过去时,语态是主动语态。

词汇学*

  • 饥荒:指食物严重短缺的情况,通常与自然灾害或战争有关。
  • 年份:指特定的年份或时期。
  • 人流离失所:指人们因为某种原因被迫离开家园,四处流浪。
  • 哀鸿满路:比喻到处都是受苦受难的人,哀鸿指悲鸣的雁,这里比喻受难的人。

语境理解

这个句子描述了一个特定的历史时期,可能是由于自然灾害(如旱灾、洪水)或人为因素(如战争)导致的饥荒,使得大量人口被迫离开家园,社会秩序混乱,人们生活在极度困苦之中。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于描述历史**或社会现象,强调灾难的严重性和对人民生活的影响。语气是沉重的,表达了对受难者的同情和对社会状况的忧虑。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 在那饥荒的岁月里,无数人被迫离开家园,四处流浪,悲鸣声遍布道路。
  • 饥荒之年,人们无家可归,哀声遍野。

文化与*俗

  • 饥荒:在**历史上,饥荒是一个常见的社会问题,与农业生产、自然灾害和政治治理密切相关。
  • 哀鸿满路:这个成语来源于古代文学,用来形容灾难时期人们的悲惨境遇。

英/日/德文翻译

  • 英文:In that year of famine, many people were displaced and the roads were filled with lamentations.
  • 日文:その飢饉の年に、多くの人々が家を失い、道には悲鳴が満ちていた。
  • 德文:In jenem Hungerjahr waren viele Menschen vertrieben und die Straßen waren voll von Klagen.

翻译解读

  • 英文:强调了饥荒年份人们的流离失所和道路上的哀鸣。
  • 日文:使用了“飢饉”和“悲鳴”来表达饥荒和悲惨的境遇。
  • 德文:使用了“Hungerjahr”和“Klagen”来描述饥荒和人们的苦难。

上下文和语境分析

这个句子通常用于描述历史**或社会现象,强调灾难的严重性和对人民生活的影响。在不同的文化和历史背景下,饥荒和流离失所可能有不同的含义和影响。

相关成语

1. 【哀鸿满路】 哀鸿:哀鸣的鸿雁,比喻灾民。比喻到处都是流离失所、呻吟呼号的饥民。

2. 【流离失所】 流离:转徒离散。无处安身,到处流浪。

相关词

1. 【哀鸿满路】 哀鸿:哀鸣的鸿雁,比喻灾民。比喻到处都是流离失所、呻吟呼号的饥民。

2. 【流离失所】 流离:转徒离散。无处安身,到处流浪。

3. 【饥荒】 庄稼收成不好或没有收成; 经济困难;周转不灵家里闹~; 债拉~。

相关查询

名韟利鞚 名韟利鞚 名韟利鞚 名韟利鞚 名韟利鞚 名韟利鞚 名韟利鞚 名闻天下 名闻天下 名闻天下

最新发布

精准推荐

保境安民 干乞 不言之言 手字旁的字 貝字旁的字 篡开头的词语有哪些 赠荫 暮云朝雨 气长 踔厉风发 瓯结尾的词语有哪些 斗字旁的字 三撇旁的字 先字旁的字 静观默察 耻与哙伍 嫂溺叔援

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词