百词典

时间: 2025-07-19 11:13:52

句子

断送一生惟有酒,这句话提醒我们要远离酗酒的危害。

意思

最后更新时间:2024-08-22 21:00:09

语法结构分析

句子“断送一生惟有酒,这句话提醒我们要远离酗酒的危害。”可以分为两个部分进行分析:

  1. 断送一生惟有酒

    • 主语:断送一生
    • 谓语:惟有
    • 宾语:酒
    • 这是一个陈述句,表达了“只有酒能毁掉一个人的一生”的意思。
  2. 这句话提醒我们要远离酗酒的危害

    • 主语:这句话
    • 谓语:提醒
    • 间接宾语:我们
    • 直接宾语:远离酗酒的危害
    • 这也是一个陈述句,表达了“这句话告诫我们要避免酗酒带来的危害”的意思。

词汇学*

  • 断送:毁掉、终结
  • 一生:一个人的整个生命
  • 惟有:只有
  • :酒精饮料
  • 提醒:告诫、警示
  • 远离:避免接近
  • 酗酒:过度饮酒
  • 危害:有害的影响

语境理解

这句话在文化中常常用来警示人们酗酒的严重后果。在传统文化中,饮酒有时被视为一种社交活动,但过度饮酒则被认为是有害健康和社会关系的行为。

语用学研究

这句话在实际交流中可以用作对酗酒者的劝诫,或者在讨论健康话题时作为例证。它的语气是严肃和警示性的,旨在引起听众的重视。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 酗酒是毁掉一生的唯一途径。
  • 这句话告诫我们,要避免酗酒带来的负面影响。

文化与*俗

在**文化中,饮酒有时与庆祝和社交活动相关,但过度饮酒则被视为不健康和不负责的行为。这句话反映了社会对酗酒的负面看法。

英/日/德文翻译

  • 英文:"Only alcohol can ruin a life," this sentence reminds us to stay away from the dangers of excessive drinking.
  • 日文:「一生を台無しにするのは酒だけだ」という言葉は、私たちに過剰な飲酒の危険から遠ざかるようにと警告しています。
  • 德文:"Nur Alkohol kann ein Leben zerstören," dieser Satz erinnert uns daran, die Gefahren des exzessiven Trinkens zu meiden.

翻译解读

在翻译时,保持了原句的警示意味和严肃语气,同时确保了目标语言的准确性和流畅性。

上下文和语境分析

这句话通常出现在健康教育、戒酒宣传或社会讨论中,用以强调酗酒的严重后果。在不同的语境中,其强调的重点可能有所不同,但核心信息始终是警示人们远离酗酒的危害。

相关成语

1. 【断送一生惟有酒】 断送:葬送,消磨。喝酒消磨人的意志,足可以断送人的一生前程。

相关词

1. 【危害】 使受破坏;损害:~生命|~社会秩序。

2. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

3. 【提醒】 指出来以引起注意要不是你提醒,我肯定又忘了。

4. 【断送一生惟有酒】 断送:葬送,消磨。喝酒消磨人的意志,足可以断送人的一生前程。

5. 【酗酒】 嗜酒无度;醉酒闹事。

相关查询

攧唇簸嘴 攧唇簸嘴 攧唇簸嘴 攧唇簸嘴 攧唇簸嘴 攧唇簸嘴 攧唇簸嘴 攧唇簸嘴 攧唇簸嘴 支分族解

最新发布

精准推荐

卖屠 洞结尾的词语有哪些 蠢结尾的词语有哪些 临崖失马 尣字旁的字 龝字旁的字 铁册军 婴儿风 翻江搅海 吞炭为哑 人之云亡 舟字旁的字 穷形极状 屮字旁的字 生字旁的字 众口纷纭 取精用宏

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词