百词典

时间: 2025-07-29 00:12:16

句子

老张对那只旧手表敝盖不弃,因为那是他父亲留给他的遗物。

意思

最后更新时间:2024-08-22 15:35:55

语法结构分析

  1. 主语:老张
  2. 谓语:对那只旧手表敝盖不弃
  3. 宾语:那只旧手表
  4. 定语:旧、敝盖
  5. 状语:因为那是他父亲留给他的遗物

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  1. 老张:指一个年长的男性,姓张。
  2. 旧手表:指使用时间较长的手表。
  3. 敝盖:指破旧的盖子,这里指手表的盖子。
  4. 不弃:不愿意丢弃,保持珍惜。
  5. 遗物:指死者留下的物品,通常带有情感价值。

语境理解

句子表达了老张对父亲留下的旧手表的珍视,即使手表的盖子破旧,他也不愿意丢弃。这反映了老张对父亲的怀念和尊重,以及对家族传统的重视。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述某人对家族遗产的珍视,或者强调物品的情感价值。这种表达方式通常带有深厚的情感色彩,用于强调物品的特殊意义。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 老张珍藏着那只旧手表,尽管它的盖子已经破旧。
  • 那只旧手表,尽管盖子破旧,老张却从未想过丢弃。

文化与*俗

在**文化中,家族遗产往往承载着深厚的情感和历史意义。遗物通常被视为连接过去和现在的纽带,对遗物的珍视体现了对家族传统的尊重和传承。

英/日/德文翻译

英文翻译:Lao Zhang does not discard the old watch with the worn-out cover because it is a keepsake left by his father.

日文翻译:老張はその古い時計の破れたカバーを捨てない、なぜならそれは彼の父が残した形見だからだ。

德文翻译:Lao Zhang wirft die alte Uhr mit dem abgetragenen Deckel nicht weg, weil es ein Erinnerungsstück von seinem Vater ist.

翻译解读

在英文翻译中,"keepsake"强调了物品的情感价值和纪念意义。日文翻译中,“形見”同样传达了遗物的特殊意义。德文翻译中,“Erinnerungsstück”也强调了物品作为纪念品的意义。

上下文和语境分析

句子在上下文中可能用于描述某人对家族遗产的珍视,或者强调物品的情感价值。这种表达方式通常带有深厚的情感色彩,用于强调物品的特殊意义。在不同的文化和社会背景中,对遗物的珍视可能有着不同的解读和重视程度。

相关成语

1. 【敝盖不弃】 指破旧之物也自有其用。

相关词

1. 【因为】 连词。表示原因或理由。

2. 【手表】 戴在手腕上的表。

3. 【敝盖不弃】 指破旧之物也自有其用。

4. 【父亲】 有子女的男子,是子女的父亲。

5. 【遗物】 谓超脱于世物之外; 指古代或死者留下来的物件; 指他人遗失的物件。

相关查询

心花怒放 心花怒放 心花怒放 心花怒放 心花怒放 心花怒放 心花怒放 心花怒放 心荡神驰 心荡神驰

最新发布

精准推荐

望风捉影 哲学笔记 金字旁的字 讲花 归全反真 神龙失势 把臂入林 巾字旁的字 片字旁的字 临事而惧 功遂身退 床结尾的成语 络绎不絶 里字旁的字 力挽颓风 技结尾的词语有哪些 羽字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词