时间: 2025-04-30 08:59:37
学校规定学生不得冶容诲淫,以维护良好的校园风气。
最后更新时间:2024-08-12 11:06:36
句子:“[学校规定学生不得冶容诲淫,以维护良好的校园风气。]”
这是一个陈述句,使用了一般现在时的主动语态。
这个句子出现在学校规章制度中,旨在强调学生应保持朴素的外表和行为,避免不良影响,以营造一个健康、正面的学*环境。
这个句子用于正式的规章制度中,传达了学校的期望和要求。它的语气是严肃和权威的,旨在让学生明白这些规定的重要性。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
这个句子反映了某些文化中对学生行为和外表的传统期望,强调内在品质和学*的重要性,而非外在的装饰。
英文翻译:The school stipulates that students must not excessively adorn themselves or incite immorality, in order to maintain a good campus atmosphere.
日文翻译:学校は、学生が過度に身なりを飾ったり、不道徳を誘発したりしないように規定し、良好なキャンパスの雰囲気を維持することを目的としています。
德文翻译:Die Schule schreibt vor, dass Schüler sich nicht übertrieben schmücken oder Unmoral fördern dürfen, um eine gute Schulatmosphäre zu wahren.
这个句子在学校规章制度中具有重要意义,它不仅规定了学生的行为准则,还强调了学校对道德和风气的重视。这种规定在不同文化和社会中可能有不同的接受度和解释。
1. 【冶容诲淫】 冶容:打扮得容貌妖艳;诲:诱导,招致;淫:淫邪。指女子装饰妖艳,容易招致奸淫的事。