百词典

时间: 2025-08-12 11:36:18

句子

遇到交通堵塞,司机临危制变,选择了另一条路线,准时到达了目的地。

意思

最后更新时间:2024-08-09 14:55:21

语法结构分析

句子:“遇到交通堵塞,司机临危制变,选择了另一条路线,准时到达了目的地。”

  • 主语:司机
  • 谓语:遇到、临危制变、选择、到达
  • 宾语:交通堵塞、另一条路线、目的地
  • 时态:一般过去时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 遇到:meet with, encounter
  • 交通堵塞:traffic jam
  • 司机:driver
  • 临危制变:act swiftly in an emergency
  • 选择:choose
  • 另一条路线:another route
  • 准时:on time
  • 到达:arrive
  • 目的地:destination

语境理解

  • 特定情境:在交通堵塞的情况下,司机迅速做出决策,改变路线,最终按时到达目的地。
  • 文化背景:在许多文化中,司机在遇到交通堵塞时改变路线是一种常见的应对策略。

语用学研究

  • 使用场景:这个句子可以用在描述司机应对突发情况的场景中,强调司机的应变能力和决策的正确性。
  • 礼貌用语:这个句子本身不涉及礼貌用语,但可以用来赞扬司机的机智和效率。

书写与表达

  • 不同句式
    • 司机在遇到交通堵塞时,果断选择了另一条路线,最终准时到达了目的地。
    • 尽管遇到了交通堵塞,司机还是通过选择另一条路线,成功地准时到达了目的地。

文化与习俗

  • 文化意义:在许多文化中,司机的应变能力和决策速度被视为重要的职业素质。
  • 相关成语:临危不乱(remain calm in an emergency)

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Encountered a traffic jam, the driver acted swiftly in an emergency, chose another route, and arrived at the destination on time.
  • 日文翻译:交通渋滞に遭遇したが、運転手は緊急時に迅速に行動し、別のルートを選んで目的地に時間通り到着した。
  • 德文翻译:Bei einer Verkehrsstauung hat der Fahrer im Notfall schnell gehandelt, eine andere Route gewählt und pünktlich das Ziel erreicht.

翻译解读

  • 重点单词
    • Encountered:遭遇
    • Traffic jam:交通堵塞
    • Acted swiftly:迅速行动
    • Emergency:紧急情况
    • Chose:选择
    • Another route:另一条路线
    • Arrived:到达
    • On time:准时
    • Destination:目的地

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可以出现在描述司机应对交通堵塞的报道、故事或日常对话中。
  • 语境:强调司机在紧急情况下的应变能力和决策的正确性,以及最终结果的积极影响。

相关成语

1. 【临危制变】 面临危险时紧急应变。

相关词

1. 【一条】 谓相连相通; 表数量。用于分列的项目或计量条状的东西; 犹一股。

2. 【临危制变】 面临危险时紧急应变。

3. 【目的地】 想要达到的地方。

4. 【路线】 政党认识世界和改造世界的根本准则。从内容上分,有思想路线、政治路线、组织路线;从范围上分,有基本路线(总路线)和具体工作路线(如教育路线、文艺路线、军事路线等)。

5. 【选择】 挑选;选取; 指拣选吉利日子。

相关查询

人心无尽 人心无尽 人心无尽 人心无尽 人心无尽 人心惟危 人心惟危 人心惟危 人心惟危 人心惟危

最新发布

精准推荐

敛怨求媚 晞光 砑罗 云从 进贤退奸 取开头的成语 文字旁的字 氏结尾的词语有哪些 火字旁的字 勇结尾的词语有哪些 民开头的词语有哪些 不识时务 盛肥丁瘦 角牙 齊字旁的字 食不充肠 贯朽粟腐 方字旁的字 包字头的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词