时间: 2025-04-29 20:48:09
他从小就明白宁与千人好,莫与一人敌的重要性,因此在学校里人缘极佳。
最后更新时间:2024-08-16 12:26:16
句子时态为一般过去时,句型为陈述句。
句子描述了一个人从小就有良好的人际关系意识,明白与多数人保持友好关系的重要性,因此在学校中很受欢迎。
这句话在实际交流中可以用来说明某人的人际交往能力很强,或者强调良好人际关系的重要性。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
宁与千人好,莫与一人敌是一个成语,反映了文化中强调和谐与避免冲突的价值观。这个成语强调了广泛建立友好关系的重要性,而不是与少数人产生敌对关系。
英文翻译:He understood the importance of making friends with many rather than having one enemy since he was young, which is why he had excellent relationships at school.
日文翻译:彼は幼い頃から「千人と仲良くするよりも、一人と敵になるな」の重要性を理解していたので、学校では人間関係が非常に良かった。
德文翻译:Er verstand schon früh die Bedeutung, Freunde mit vielen Menschen zu machen, anstatt einem einzigen zu feindlich gegenüberzustehen, weshalb er an der Schule hervorragende Beziehungen hatte.
在翻译过程中,保持了原句的意思和强调点,同时确保了目标语言的流畅性和自然性。
这句话通常出现在讨论人际关系、社交技巧或个人成长的上下文中。它强调了从小培养良好人际关系的重要性,以及这种意识如何在学校环境中得到体现。