时间: 2025-04-26 23:36:46
老师对每个学生的名字和成绩都如数家珍,管理班级井井有条。
最后更新时间:2024-08-16 05:30:50
句子描述了一位老师对学生的了解和管理能力。在教育环境中,这种描述表明老师非常专业和负责,能够有效地掌握和管理学生的信息和班级秩序。
这句话可能在表扬或描述一位老师的专业能力。在实际交流中,这种描述可以增强听众对老师能力的信任和尊重。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
“如数家珍”这个成语体现了**文化中对知识和细节的重视。在教育领域,这种文化价值观强调了老师对学生的深入了解和细致管理的重要性。
英文翻译:The teacher knows every student's name and score by heart, and manages the class in an orderly manner.
日文翻译:先生は各生徒の名前と成績を熟知しており、クラスを整然と管理しています。
德文翻译:Der Lehrer kennt die Namen und Noten jedes Schülers auswendig und führt die Klasse geordnet.
在翻译中,“如数家珍”被翻译为“by heart”或“熟知しており”,传达了老师对学生信息的深刻记忆。“井井有条”被翻译为“in an orderly manner”或“整然と”,强调了班级管理的条理性。
这句话通常出现在对教育工作者的正面评价中,强调了老师对学生的了解和班级管理的能力。在不同的文化和教育体系中,这种描述可能会有不同的含义和重视程度。