百词典

时间: 2025-06-25 15:29:34

句子

小明在公园里撒泼打滚,不肯回家。

意思

最后更新时间:2024-08-22 09:42:57

语法结构分析

句子“小明在公园里撒泼打滚,不肯回家。”是一个简单的陈述句。

  • 主语:小明
  • 谓语:撒泼打滚,不肯回家
  • 宾语:无直接宾语,但“撒泼打滚”和“不肯回家”都是谓语的一部分。

时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 小明:人名,指代一个具体的人。
  • 在公园里:介词短语,表示地点。
  • 撒泼打滚:动词短语,形容一个人在公共场合无理取闹、行为失控。
  • 不肯:副词,表示不愿意或拒绝。
  • 回家:动词短语,表示回到家中。

语境理解

这个句子描述了一个孩子在公园里无理取闹,不愿意回家的情景。这可能发生在家长试图带孩子回家,但孩子因为还想玩耍而拒绝的情况。

语用学分析

这个句子可能在家长之间的交流中使用,用来描述孩子的行为。在实际交流中,这种描述可能带有无奈或抱怨的语气。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 小明在公园里行为失控,拒绝回家。
  • 小明在公园里闹腾,不愿意离开。

文化与*俗

在**文化中,孩子在公共场合撒泼打滚可能被视为不礼貌或家庭教育不足的表现。这可能引起旁人的注意和评价。

英/日/德文翻译

  • 英文:Xiao Ming is throwing a tantrum and rolling around in the park, refusing to go home.
  • 日文:小明は公園で暴れ回って転がり、家に帰ろうとしない。
  • 德文:Xiao Ming schmeißt im Park einen Wutanfall und rollt sich hin und her, weigert sich, nach Hause zu gehen.

翻译解读

  • 英文:句子结构清晰,直接表达了小明的行为和态度。
  • 日文:使用了“暴れ回って転がり”来描述撒泼打滚,符合日语表达*惯。
  • 德文:使用了“schmeißt einen Wutanfall”来描述撒泼打滚,德语中常用这种方式来描述孩子的失控行为。

上下文和语境分析

这个句子可能在描述一个具体的**,也可能是在讨论孩子的行为问题。在不同的语境中,句子的含义和语气可能会有所不同。

相关成语

1. 【撒泼打滚】 嘴里骂着泼辣的话,躺倒在地上打滚。同“打滚撒泼”。

相关词

1. 【小明】 《诗.小雅》篇名。《诗.小雅.小明序》"小明﹐大夫悔仕于乱世也。"后用为悔仕乱世的典实。

2. 【撒泼打滚】 嘴里骂着泼辣的话,躺倒在地上打滚。同“打滚撒泼”。

相关查询

寒心消志 寒心消志 寒心消志 寒心消志 寒心消志 寒心消志 寒心消志 寒心消志 富轹万古 富轹万古

最新发布

精准推荐

方寸之木,高于岑楼 神人鉴知 虎字头的字 保残守缺 半子之靠 普济 物耗 广字头的字 燥结尾的词语有哪些 兼听则明,偏信则暗 酒饩 閠字旁的字 郁郁累累 蒂结尾的词语有哪些 歺字旁的字 六宝 比字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词