百词典

时间: 2025-07-31 06:00:50

句子

那个骗子试图愚弄人民,但很快就被识破了。

意思

最后更新时间:2024-08-21 03:33:26

语法结构分析

句子:“那个骗子试图愚弄人民,但很快就被识破了。”

  • 主语:“那个骗子”
  • 谓语:“试图愚弄”和“被识破了”
  • 宾语:“人民”
  • 时态:一般过去时(“试图愚弄”和“被识破了”)
  • 语态:被动语态(“被识破了”)
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 骗子:指欺骗他人的人。同义词有“欺诈者”、“骗子手”。
  • 试图:尝试做某事。同义词有“尝试”、“企图”。
  • 愚弄:欺骗或戏弄他人。同义词有“欺骗”、“戏弄”。反义词有“真诚”、“坦率”。
  • 人民:指一个国家或地区的普通民众。同义词有“民众”、“公民”。
  • 识破:看穿或揭露某人的欺骗行为。同义词有“揭穿”、“看穿”。

语境理解

  • 句子描述了一个骗子试图欺骗人民,但他的行为很快被揭露。这种情境常见于新闻报道、法律案件或道德教育中。
  • 文化背景和社会习俗会影响人们对“骗子”和“愚弄”的态度和反应。在某些文化中,欺骗行为可能被视为严重的道德败坏。

语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于揭露某人的不诚实行为,或者用于教育人们警惕欺骗。
  • 礼貌用语和隐含意义在此句中不明显,因为句子直接表达了揭露和批评的意图。

书写与表达

  • 可以改写为:“那个欺诈者企图欺骗民众,但不久后其诡计便被揭穿。”
  • 或者:“那个骗子想要愚弄公民,但很快他的骗局就被识破了。”

文化与习俗

  • 句子中“骗子”和“愚弄”反映了社会对诚信和道德的重视。
  • 相关的成语或典故可能包括“狼来了”(比喻经常说谎的人)或“掩耳盗铃”(比喻自欺欺人)。

英/日/德文翻译

  • 英文:"The swindler tried to deceive the people, but was soon exposed."
  • 日文:"あの詐欺師は人々を騙そうとしたが、すぐにばれてしまった。"
  • 德文:"Der Betrüger versuchte, die Menschen zu täuschen, wurde aber schnell entlarvt."

翻译解读

  • 重点单词

    • swindler (英文) / 詐欺師 (日文) / Betrüger (德文):骗子
    • deceive (英文) / 騙す (日文) / täuschen (德文):欺骗
    • expose (英文) / ばれる (日文) / entlarven (德文):揭露
  • 上下文和语境分析

    • 在不同语言中,句子的核心意义保持一致,即描述一个欺骗行为被揭露的情况。不同语言的表达方式略有差异,但都传达了相同的信息。

相关成语

1. 【愚弄人民】 指蒙骗愚弄百姓。

相关词

1. 【愚弄人民】 指蒙骗愚弄百姓。

2. 【识破】 谓看穿别人的秘密或事物的真相。

3. 【骗子】 耍弄骗术的人骗子落入法网|警惕政治骗子。

相关查询

但愿如此 但愿如此 但愿如此 似笑非笑 似笑非笑 似笑非笑 似笑非笑 似笑非笑 似笑非笑 似笑非笑

最新发布

精准推荐

水力 看人下菜 秦弓 流连忘反 麻字旁的字 包含霾的词语有哪些 廾字旁的字 扬眉抵掌 劭农 坐视成败 目字旁的字 幾字旁的字 釆字旁的字 明廷 包含始的词语有哪些 黄中通理 消极应付

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词