时间: 2025-05-18 16:03:02
在那个没有电话的年代,信使往还是人们沟通的重要途径。
最后更新时间:2024-08-10 23:31:06
句子:“在那个没有电话的年代,信使往还是人们沟通的重要途径。”
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
同义词扩展:
句子描述的是在没有电话的时代,人们依赖信使来传递信息,这是他们沟通的主要方式。这反映了过去通讯技术不发达时的生活状态。
句子在实际交流中可能用于描述历史背景,或者对比过去与现在的通讯方式。它隐含了对过去生活方式的怀旧或对现代通讯技术发展的感慨。
不同句式表达:
句子涉及的文化意义包括对过去通讯方式的认知,以及对信使这一职业的尊重。在古代,信使往往承担着重要的社会功能,他们的工作对社会运转至关重要。
英文翻译:In the era without telephones, the exchange of messengers was an important means of communication for people.
日文翻译:電話がなかった時代、使者のやり取りは人々のコミュニケーションの重要な手段でした。
德文翻译:In der Zeit ohne Telefone war der Austausch von Boten ein wichtiger Kommunikationsweg für die Menschen.
重点单词:
翻译解读:
句子可能在讨论通讯技术发展的文章或对话中出现,用于对比过去和现在的通讯方式。它强调了在没有现代通讯工具的情况下,人们如何依赖信使来维持社会联系和信息交流。