时间: 2025-04-30 11:44:23
在编程课上,老师心计手授地引导学生逐步掌握复杂的编程语言。
最后更新时间:2024-08-20 13:11:09
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子描述了在编程课上,老师通过精心和手把手的教学方式,帮助学生逐步掌握复杂的编程语言。这反映了教育过程中的耐心和细致,以及对学生学*成果的重视。
句子在实际交流中强调了老师的教学方法和学生的学*过程,传达了老师对学生的关心和支持。这种表达方式在教育场景中常见,用于强调教学效果和师生互动。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子中“心计手授”体现了中文文化中对教育方法的描述,强调了老师的用心和细致。这与西方文化中强调的“hands-on”或“interactive”教学方法有相似之处。
英文翻译:In the programming class, the teacher guides the students step by step to master complex programming languages with meticulous care and hands-on instruction.
日文翻译:プログラミングの授業で、先生は念入りな注意と手取り足取りの指導で、学生たちが複雑なプログラミング言語を段階的に習得するように導いています。
德文翻译:Im Programmierkurs führt der Lehrer die Schüler mit sorgfältiger Aufmerksamkeit und praktischer Anleitung Schritt für Schritt dazu, komplexe Programmiersprachen zu beherrschen.
翻译中保留了原句的核心意义,即老师在编程课上通过细致和手把手的教学方式,帮助学生逐步掌握复杂的编程语言。不同语言的表达方式略有差异,但都传达了相同的教育理念和教学方法。
句子在教育领域的上下文中具有重要意义,强调了教学方法的有效性和对学生学过程的关注。这种描述在教育文献、教学评价和师生交流中常见,用于传达教学质量和学成果。
1. 【心计手授】 计:计算,筹划;授:传授。精心筹划,亲手传授。