百词典

时间: 2025-07-29 01:51:38

句子

战士们在战场上击壤而歌,鼓舞士气。

意思

最后更新时间:2024-08-12 14:49:42

语法结构分析

句子“战士们在战场上击壤而歌,鼓舞士气。”的语法结构如下:

  • 主语:战士们
  • 谓语:击壤而歌
  • 宾语:无明显宾语,但“鼓舞士气”可以看作是谓语“击壤而歌”的结果或目的。
  • 时态:一般现在时,表示一种普遍或*惯性的行为。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇分析

  • 战士们:指在战场上作战的士兵们。
  • 战场:进行战斗的地方。
  • 击壤:一种古代的军事活动,可能指敲击土块或石块以发出声音,用以鼓舞士气或传递信号。
  • 而歌:边做某事边唱歌。
  • 鼓舞士气:提升士兵的斗志和精神状态。

语境分析

  • 特定情境:这句话描述的是战士们在战场上通过击壤和唱歌来提升自己的士气,可能是在战斗前或战斗间隙。
  • 文化背景:在**古代,击壤是一种常见的军事活动,用以鼓舞士气。

语用学分析

  • 使用场景:这句话可能用于描述古代战争中的一个场景,或者用于比喻现代团队在面对困难时通过某种方式提升士气。
  • 隐含意义:通过击壤和唱歌,战士们不仅提升了自己的士气,也展示了他们的团结和决心。

书写与表达

  • 不同句式:战士们在战场上通过击壤和唱歌来鼓舞自己的士气。

文化与*俗

  • 文化意义:击壤在*古代是一种常见的军事活动,体现了古代战争中的一种文化俗。
  • 成语、典故:击壤可能与古代的一些军事典故或成语有关,如“击壤而歌”可能源自古代的某个故事或传说。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The warriors sing and beat the earth on the battlefield, boosting morale.
  • 日文翻译:戦場で戦士たちが土を打ちながら歌い、士気を高める。
  • 德文翻译:Die Krieger singen und schlagen auf dem Schlachtfeld den Boden, um die Moral zu heben.

翻译解读

  • 重点单词

    • warriors (战士们)
    • battlefield (战场)
    • beat the earth (击壤)
    • sing (而歌)
    • boosting morale (鼓舞士气)
  • 上下文和语境分析:这些翻译保留了原句的意境和情感,传达了战士们在战场上通过击壤和唱歌来提升士气的场景。

相关成语

1. 【击壤而歌】 击壤:古代的一种游戏。打击土堆而唱歌。比喻太平盛世,人人丰衣足食

相关词

1. 【击壤而歌】 击壤:古代的一种游戏。打击土堆而唱歌。比喻太平盛世,人人丰衣足食

2. 【战士】 士兵,参加作战的人; 泛指参加正义斗争或从事正义事业的人。

相关查询

拖后腿 拖后腿 拖后腿 拖后腿 拖后腿 拖后腿 拖后腿 拔诸水火,登于衽席 拔诸水火,登于衽席 拔诸水火,登于衽席

最新发布

精准推荐

霜椑 不惜代价 柅格 包含杵的词语有哪些 言字旁的字 墟域 邑字旁的字 十字旁的字 反犬旁的字 有罪推定 斗斛之禄 三家村 乐乐醄醄 高字旁的字 严开头的成语 暗绿稀红 是非人我

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词