百词典

时间: 2025-04-22 00:57:12

句子

这种恶劣的天气,真是天不盖,地不载。

意思

最后更新时间:2024-08-15 21:42:26

语法结构分析

句子“这种恶劣的天气,真是天不盖,地不载。”的语法结构如下:

  • 主语:“这种恶劣的天气”
  • 谓语:“真是”
  • 宾语:“天不盖,地不载”

这个句子是一个陈述句,表达了说话者对当前天气状况的极度不满或厌恶。

词汇分析

  • 恶劣的天气:形容天气非常糟糕,可能包括暴风雨、严寒、酷热等极端天气。
  • 真是:表示强调,用于加强语气。
  • 天不盖,地不载:这是一个成语,字面意思是天无法覆盖,地无法承载,比喻事物极其恶劣或令人无法忍受。

语境分析

这个句子通常用于表达对极端天气的强烈不满或抱怨。在特定的情境中,如遭遇台风、暴雨等极端天气时,人们可能会使用这样的表达来抒发情绪。

语用学分析

在实际交流中,这个句子用于强调天气的恶劣程度,传达说话者的强烈情感。它可以用在日常对话中,也可以用在新闻报道或社交媒体上,表达对极端天气的共同感受。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 这种天气真是糟糕透顶。
  • 这样的恶劣天气,简直让人无法忍受。
  • 天气恶劣到极点,真是让人难以承受。

文化与*俗

“天不盖,地不载”这个成语源自**古代,用来形容事物的极端恶劣或严重程度。它反映了汉语中的一种夸张表达方式,常用于强调某种情况的超乎寻常。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This terrible weather is truly unbearable.
  • 日文翻译:このひどい天気は、本当に耐えられない。
  • 德文翻译:Dieses schreckliche Wetter ist wirklich unerträglich.

翻译解读

  • 英文:强调天气的恶劣和无法忍受的程度。
  • 日文:使用“耐えられない”来表达无法忍受的意思。
  • 德文:使用“unerträglich”来强调天气的极端恶劣。

上下文和语境分析

在不同的语言和文化中,表达对恶劣天气的感受可能有所不同,但核心意思都是强调天气的极端恶劣和人们对此的强烈反应。

相关词

1. 【天气】 指较短时间内阴、晴、风、雨、冷、暖等气象要素的综合状况。各地天气各不相同,此晴彼雨,此暖彼寒;即使在同一地区内,也会晴雨冷暖交替不停。由大气环流运动造成天气的变化。

2. 【恶劣】 很坏品行~ㄧ手段~ㄧ环境~ㄧ~的作风 ㄧ~的天气。

3. 【真是】 真对﹐绝对的正确; 确实是﹐的确; 口语中表示嫌憎﹑不满情绪。

相关查询

消愁释闷 消愁释闷 消愁释闷 消愁释闷 消愁释闷 消愁释闷 消愁释闷 消愁释闷 消愁释闷 消愁释闷

最新发布

精准推荐

愚不可及 戈字旁的字 自作主张 难解难入 克字旁的字 万赖俱寂 神领意造 遭荒 生字旁的字 鱼牲 拓张 行字旁的字 时不我与 暗化 包含旷的词语有哪些 見字旁的字 愚开头的成语

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词