时间: 2025-04-28 14:12:26
这个团队因为内部矛盾重重,就像山有朽壤而自崩,最终解散了。
最后更新时间:2024-08-19 13:00:43
句子为陈述句,时态为过去时,表示动作已经完成。
句子描述了一个团队因为内部矛盾严重而最终解散的情况。这种描述常见于组织管理、团队建设或企业运营的讨论中,强调内部问题对组织稳定性的影响。
句子在实际交流中可能用于分析失败案例、总结经验教训或警示他人。语气较为严肃,隐含了对内部管理问题的重视。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子中的“山有朽壤而自崩”是一个成语,源自《左传·僖公二十五年》:“山有朽壤而自崩。”比喻内部问题严重导致自身崩溃。这个成语在文化中常用于警示内部管理的重要性。
英文翻译:This team disbanded eventually due to severe internal conflicts, just like a mountain collapses from within due to rotten soil.
日文翻译:このチームは、内部の深刻な対立によって、まるで山が腐った土から崩れるように、最終的に解散した。
德文翻译:Dieses Team löste sich schließlich auf aufgrund schwerwiegender interner Konflikte, genau wie ein Berg zusammenbricht, weil er von innen her verrottet ist.
翻译时,重点在于传达“内部矛盾”和“自崩”的概念,同时保持比喻的生动性。
句子可能在讨论团队管理、组织变革或企业失败的上下文中出现,强调内部问题对组织稳定性的影响。