百词典

时间: 2025-07-29 17:44:03

句子

夜幕下的海洋一碧万顷,星光点点,宛如梦幻。

意思

最后更新时间:2024-08-07 19:15:55

语法结构分析

句子:“夜幕下的海洋一碧万顷,星光点点,宛如梦幻。”

  • 主语:“海洋”

  • 谓语:“一碧万顷”、“星光点点”、“宛如梦幻”

  • 宾语:无明显宾语,但“海洋”可以视为隐含的宾语

  • 时态:一般现在时,描述当前的状态

  • 语态:主动语态

  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 夜幕:指夜晚的黑暗,常用来形容夜晚的宁静或神秘

  • 海洋:大面积的水域,此处指广阔的海面

  • 一碧万顷:形容海洋的颜色非常碧绿,面积广阔

  • 星光点点:形容夜晚星星闪烁的景象

  • 宛如梦幻:形容景象非常美丽,如同梦境一般

  • 同义词

    • 夜幕:黑夜、夜晚
    • 海洋:大海、海面
    • 一碧万顷:碧波万顷、碧海蓝天
    • 星光点点:星光闪烁、星辰点点
    • 宛如梦幻:如梦似幻、梦幻般

语境理解

  • 句子描述的是夜晚海洋的美丽景象,强调其广阔和梦幻般的美丽。
  • 文化背景中,海洋常被赋予神秘和浪漫的象征意义,星光点点则增添了诗意和遐想。

语用学分析

  • 句子适合用于描述自然美景,尤其是在文学作品或诗歌中。
  • 使用这样的句子可以营造出宁静、梦幻的氛围,增强文本的情感表达。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
    • “海洋在夜幕下呈现出一片碧绿,星光闪烁,美得如同梦境。”
    • “夜幕笼罩下的海洋,碧波万顷,星光点点,宛如梦境般迷人。”

文化与*俗

  • 海洋在**文化中常被视为广阔、深邃和神秘的象征。
  • 星光点点则常与浪漫、希望和梦想联系在一起。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:“The ocean under the night sky is a vast expanse of emerald green, with twinkling stars, like a dream.”
  • 日文翻译:“夜空の下の海は一碧万頃、星がきらめき、まるで夢のようだ。”
  • 德文翻译:“Das Meer unter dem Nachthimmel ist eine riesige Fläche von smaragdgrün, mit funkeln

相关成语

1. 【一碧万顷】 形容青绿无际。

相关词

1. 【一碧万顷】 形容青绿无际。

2. 【夜幕】 在夜间,景物像被一幅大幕罩住一样,因此叫作夜幕:~笼罩着大地。

3. 【宛如】 委曲顺从貌; 好象;仿佛。

4. 【梦幻】 如梦的幻境;梦境:离奇的遭遇犹如~|从~中醒来。

5. 【海洋】 和洋的统称。

相关查询

居傲鲜腆 居傲鲜腆 居傲鲜腆 居傲鲜腆 居傲鲜腆 居傲鲜腆 居仁由义 居仁由义 居仁由义 居仁由义

最新发布

精准推荐

包含钧的成语 禾字旁的字 超凡脱俗 黽字旁的字 柳亸花娇 歹字旁的字 色字旁的字 奸夫淫妇 齊字旁的字 牺牲节 鸾漂凤泊 包含亮的词语有哪些 有奬公债 瓜田不纳履,李下不正冠 阴司倒阳 就地正法 泰风

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词