百词典

时间: 2025-07-18 01:07:12

句子

面对复杂的数学题,小华仿徨失措,不知从何下手。

意思

最后更新时间:2024-08-10 15:54:25

语法结构分析

句子:“面对复杂的数学题,小华仿徨失措,不知从何下手。”

  • 主语:小华
  • 谓语:仿徨失措
  • 宾语:无直接宾语,但“面对复杂的数学题”作为状语,描述了情境。
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 面对:表示遇到或处理某事,常用于描述遇到困难或挑战的情境。
  • 复杂的:形容词,表示事情不简单,难以理解或处理。
  • 数学题:名词短语,指代数学问题或练*题。
  • 仿徨失措:成语,形容人在困难或不确定的情况下感到迷茫和无助。
  • 不知从何下手:表示不知道如何开始处理某事,感到困惑和无从下手。

语境分析

  • 特定情境:这个句子描述了小华在面对难以解决的数学问题时的反应。
  • 文化背景:在*文化中,数学一直被视为重要的学科,学生常常面临较大的数学学压力。

语用学分析

  • 使用场景:这个句子可以用于描述学生在学*数学时遇到的困难,或者用于讨论教育问题时提及学生的挑战。
  • 礼貌用语:句子本身较为中性,没有明显的礼貌或不礼貌的语气。

书写与表达

  • 不同句式
    • 小华在面对复杂的数学题时感到仿徨失措,不知道如何开始。
    • 面对一道复杂的数学题,小华感到无从下手,仿徨失措。

文化与*俗

  • 文化意义:数学在**文化中占有重要地位,这个句子反映了学生对数学的普遍态度和挑战。
  • 成语:“仿徨失措”是一个常用的成语,用来形容人在困难面前的无助感。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Faced with a complex math problem, Xiaohua is at a loss, not knowing where to start.
  • 日文翻译:複雑な数学の問題に直面して、小華は途方に暮れ、どこから手をつけていいかわからない。
  • 德文翻译:Konfrontiert mit einer komplexen Matheaufgabe, ist Xiaohua ratlos und weiß nicht, wie er anfangen soll.

翻译解读

  • 重点单词
    • complex (复杂的)
    • math problem (数学题)
    • at a loss (仿徨失措)
    • not knowing where to start (不知从何下手)

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可以出现在教育相关的文章或讨论中,特别是在探讨学生学*困难和应对策略的背景下。
  • 语境:句子反映了学生在面对学术挑战时的普遍感受,尤其是在数学这样的学科中。

相关成语

1. 【仿徨失措】 心神不宁,举动失常。

相关词

1. 【仿徨失措】 心神不宁,举动失常。

2. 【复杂】 (事物的种类、头绪等)多而杂(跟“简单”相对):~的局面|问题很~。

相关查询

凉了半截 凉了半截 凉了半截 凉了半截 凉了半截 凉了半截 凌乱无章 凌乱无章 凌乱无章 凌乱无章

最新发布

精准推荐

爿字旁的字 澴潆 鼠入牛角 谷字旁的字 部位 约法三章 省禁 三更半夜 谨谢不敏 黑字旁的字 齒字旁的字 迟徊观望 尣字旁的字 分烟析产 解疑释惑 包含葛的成语

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词