百词典

时间: 2025-04-28 19:54:09

句子

洪水过后,噍类无遗,村庄里的生物无一幸存。

意思

最后更新时间:2024-08-15 04:18:00

语法结构分析

句子:“洪水过后,噍类无遗,村庄里的生物无一幸存。”

  • 主语:“噍类”和“村庄里的生物”
  • 谓语:“无遗”和“无一幸存”
  • 宾语:无明确宾语,因为谓语是状态描述
  • 时态:过去时,表示洪水已经发生并产生了影响
  • 语态:被动语态,描述的是生物被洪水影响的状态
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实

词汇分析

  • 洪水:自然灾害,指大量的水流泛滥
  • 过后:表示**发生之后的时间
  • 噍类:指鸟类,这里可能指村庄里的鸟类生物
  • 无遗:完全没有留下,全部消失
  • 村庄:农村地区的小聚落
  • 生物:指所有有生命的个体
  • 无一幸存:没有一个能够存活下来

语境分析

  • 特定情境:这句话描述了一个极端的自然灾害**,洪水摧毁了一个村庄,导致所有生物死亡。
  • 文化背景:在文化中,洪水常常被视为灾难的象征,与历史上的大洪水(如黄河泛滥)有关。

语用学分析

  • 使用场景:这句话可能在描述历史**、新闻报道或文学作品中出现,用以强调灾难的严重性和破坏力。
  • 隐含意义:强调了自然灾害的无情和人类在面对自然力量时的脆弱。

书写与表达

  • 不同句式
    • “洪水过后,村庄里的所有生物,包括噍类,都未能幸免。”
    • “在洪水肆虐之后,村庄的生物群落彻底消失,无一幸存。”

文化与*俗

  • 文化意义:在**传统文化中,洪水常常与灾难、考验和重生联系在一起。
  • 成语/典故:“洪水猛兽”是一个常用的成语,形容极大的灾难或危险。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"After the flood, not a single living creature in the village, including the birds, survived."
  • 日文翻译:"洪水が過ぎ去った後、村の生き物、鳥を含めて、ひとりとして生き残らなかった。"
  • 德文翻译:"Nach der Flut überlebte kein Lebewesen im Dorf, einschließlich der Vögel, keines."

翻译解读

  • 重点单词
    • 洪水 (flood)
    • 过后 (after)
    • 噍类 (birds)
    • 无遗 (none left)
    • 村庄 (village)
    • 生物 (living creatures)
    • 无一幸存 (none survived)

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在关于自然灾害的报道、历史记录或文学作品中,用以描述一个村庄在洪水后的惨状。
  • 语境:强调了自然灾害的破坏性和对人类及生物的影响。

相关成语

1. 【噍类无遗】 噍:嚼,吃东西;噍类:指活着的人。没有剩下活人。

相关词

1. 【噍类无遗】 噍:嚼,吃东西;噍类:指活着的人。没有剩下活人。

2. 【幸存】 侥幸生存;侥幸保存。

3. 【村庄】 农民聚居的地方。

4. 【生物】 自然界中所有具有生长、发育、繁殖等能力的物体。生物能通过新陈代谢作用跟周围环境进行物质交换。动物、植物、真菌、细菌、病毒等都是生物。

相关查询

恶醉强酒 恶醉强酒 恸哭流涕 恸哭流涕 恸哭流涕 恸哭流涕 恸哭流涕 恸哭流涕 恸哭流涕 恸哭流涕

最新发布

精准推荐

龍字旁的字 刀山剑林 鼓角齐鸣 灼急 卤字旁的字 便利店 荒谬不经 讯息 刀字旁的字 时禁 焺点 傍花随柳 芬结尾的词语有哪些 廾字旁的字 崿结尾的词语有哪些 奇冤极枉 首字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词