时间: 2025-04-29 14:18:18
公务员夙夜在公,为了服务人民,坚守岗位,不辞辛劳。
最后更新时间:2024-08-15 15:46:53
句子:“公务员夙夜在公,为了服务人民,坚守岗位,不辞辛劳。”
主语:公务员
谓语:夙夜在公、坚守岗位、不辞辛劳
宾语:无明确宾语,但“服务人民”可以视为目的状语。
时态:一般现在时,表示普遍真理或*惯性动作。
语态:主动语态。
句型:陈述句。
公务员:指在政府机关工作的人员。
夙夜在公:形容日夜都在工作,非常勤奋。
服务人民:指为民众提供帮助和服务。
坚守岗位:坚持在自己的工作岗位上,不离开。
不辞辛劳:不怕辛苦,愿意付出努力。
同义词:
英文翻译:Civil servants work day and night for the public, steadfastly holding their posts, and do not shirk hard work.
日文翻译:公務員は夜なべで公務にあたり、人民のために奉仕し、職務を守り、苦労をいとわない。
德文翻译:Beamte arbeiten Tag und Nacht für das Volk, halten standhaft ihre Posten, und wenden sich nicht von harter Arbeit ab.
重点单词: