时间: 2025-06-08 11:56:34
考试结束后,小明虽然答得不错,但想起紧张的氛围还是心有余悸。
最后更新时间:2024-08-20 11:48:08
句子:“考试结束后,小明虽然答得不错,但想起紧张的氛围还是心有余悸。”
英文翻译:After the exam, although Xiao Ming did well, he still felt a lingering fear when he thought about the tense atmosphere.
日文翻译:試験が終わった後、小明はよくできたが、緊張した雰囲気を思い出すとまだ心残りがある。
德文翻译:Nach der Prüfung, obwohl Xiao Ming gut abgeschnitten hat, fühlte er immer noch ein nachhallendes Grauen, wenn er an die angespannte Atmosphäre dachte.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【心有余悸】 悸:因害怕而心跳得厉害。危险的事情虽然过去了,回想起来心里还害怕。
1. 【不错】 对;正确:~,情况正是如此|~,当初他就是这么说的;不坏;好:人家待你可真~|虽说年纪大了,身体却还~。
2. 【小明】 《诗.小雅》篇名。《诗.小雅.小明序》"小明﹐大夫悔仕于乱世也。"后用为悔仕乱世的典实。
3. 【心有余悸】 悸:因害怕而心跳得厉害。危险的事情虽然过去了,回想起来心里还害怕。
4. 【氛围】 周围的气氛和情调人们在欢乐的~中迎来了新的一年。也作雰围。
5. 【紧张】 精神处于高度准备状态,兴奋不安第一次登台,免不了有些~; 激烈或紧迫,使人精神紧张~的劳动ㄧ~动人的情节 ㄧ球赛已经进入~阶段 ㄧ工作~; 供应不足,难于应付粮食~ㄧ电力~。
6. 【结束】 发展或进行到最后阶段,不再继续:秋收快要~了|代表团~了对北京的访问;装束;打扮(多见于早期白话)。
7. 【考试】 通过书面或口头提问的方式,考查知识或技能。
8. 【虽然】 即使如此; 犹即使。