百词典

时间: 2025-07-12 16:27:16

句子

她的嘴上功夫了得,总能巧妙地化解尴尬的局面。

意思

最后更新时间:2024-08-15 03:55:56

语法结构分析

句子“她的嘴上功夫了得,总能巧妙地化解尴尬的局面。”是一个陈述句,其主要成分如下:

  • 主语:“她的嘴上功夫”
  • 谓语:“了得”和“总能巧妙地化解”
  • 宾语:“尴尬的局面”

时态为一般现在时,表示一种常态或*惯性行为。语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 嘴上功夫:指说话的技巧或能力。
  • 了得:在这里表示非常出色或厉害。
  • 总能:表示经常或总是能够。
  • 巧妙地:形容方法或手段巧妙。
  • 化解:解决或消除(问题、困难等)。
  • 尴尬的局面:指不自在或难堪的情境。

语境理解

这句话描述了一个人的说话技巧非常高超,能够在尴尬或难堪的情境中巧妙地解决问题,使局面变得不那么尴尬。这种能力在社交场合或需要应对突发情况时尤为重要。

语用学分析

这句话在实际交流中可能用于赞美某人的沟通技巧或应对能力。它传达了一种积极、赞赏的语气,可能在朋友间、职场或公开演讲后的评价中使用。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 她总能巧妙地化解尴尬的局面,显示出她非凡的嘴上功夫。
  • 在尴尬的局面中,她总能以巧妙的言辞化解,这显示了她的嘴上功夫非常了得。

文化与*俗

“嘴上功夫”这个表达在**文化中常用来形容一个人的口才或说话技巧。它可能与传统的“舌战群儒”等成语有关,强调了言辞的力量和重要性。

英/日/德文翻译

  • 英文:Her verbal skills are exceptional, always able to tactfully defuse awkward situations.
  • 日文:彼女の言葉巧みな技術は素晴らしく、いつもぎこちない状況をうまく解決できる。
  • 德文:Ihre sprachlichen Fähigkeiten sind ausgezeichnet, sie kann immer geschickt peinliche Situationen entschärfen.

翻译解读

在不同语言中,“嘴上功夫”被翻译为“verbal skills”(英语)、“言葉巧みな技術”(日语)和“sprachlichen Fähigkeiten”(德语),都准确地传达了原句中强调的说话技巧。

上下文和语境分析

这句话可能在描述一个具体的社交**或职场互动后使用,强调了说话技巧在人际交往中的重要性。它可能在赞扬某人的应对能力或建议他人提高沟通技巧时使用。

相关成语

1. 【嘴上功夫】 指没有实际本事,只是口头说说而已

相关词

1. 【嘴上功夫】 指没有实际本事,只是口头说说而已

2. 【尴尬】 处境困难,不好处理:他觉得去也不好,不去也不好,实在~;(神色、态度)不自然:表情~。

3. 【局面】 一个时期内事情的状态:稳定的~|生动活泼的政治~;规模:这家商店~虽不大,货色倒齐全。

4. 【巧妙】 精巧美妙;灵巧高妙。

相关查询

云蒸雾集 云蒸雾集 云蒸雾集 云蒸雾集 云蒸雾集 云蒸雾集 云窗雾槛 云窗雾槛 云窗雾槛 云窗雾槛

最新发布

精准推荐

龝字旁的字 腹诽心谤 门字框的字 瑜不搑瑕 兕觵 木字旁的字 无恙 葛巾布袍 前古未有 頁字旁的字 考开头的词语有哪些 臼字旁的字 距开头的词语有哪些 毁家纾国 词气 援开头的词语有哪些 峰峦 包含壳的词语有哪些 简介

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词