时间: 2025-06-24 10:43:02
他一直以为自己能顺利通过考试,但当得知不及格时,感觉就像是天打雷击。
最后更新时间:2024-08-15 22:57:04
句子:“他一直以为自己能顺利通过考试,但当得知不及格时,感觉就像是天打雷击。”
英文翻译:He always thought he would pass the exam smoothly, but when he found out he failed, it felt like being struck by lightning.
日文翻译:彼はいつも自分が試験にスムーズに合格できると思っていたが、不合格と知った時、まるで雷に打たれたような感じがした。
德文翻译:Er dachte immer, dass er die Prüfung glatt bestehen würde, aber als er erfuhr, dass er durchgefallen war, fühlte es sich an wie ein Blitzschlag.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【天打雷击】 雷击:雷电杀伤。比喻不得好死。
1. 【一直】 顺着一个方向; 表示动作持续不断或状态持续不变; 犹一程; 强调所指的范围。用在"到"前,后面常有"都"﹑"全"呼应。
2. 【天打雷击】 雷击:雷电杀伤。比喻不得好死。
3. 【感觉】 客观事物的个别特性在人脑中引起的反应,如苹果作用于我们的感官时,通过视觉可以感到它的颜色,通过味觉可以感到它的味道。感觉是最简单的心理过程,是形成各种复杂心理过程的基础; 觉得一场秋雨过后就~有点冷了; 觉得 2.他~工作还顺利。
4. 【考试】 通过书面或口头提问的方式,考查知识或技能。
5. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。
6. 【顺利】 顺从获利的规律; 泛指顺应事物的规律; 事物发展或工作进程中未遇到困难或阻碍; 吉利,好运。