百词典

时间: 2025-04-30 02:13:29

句子

在争议事件中,双方各执一词,但公道总在人心,最终真相会大白。

意思

最后更新时间:2024-08-12 04:05:26

语法结构分析

句子“在争议**中,双方各执一词,但公道总在人心,最终真相会大白。”是一个复合句,包含两个分句。

  1. 主句:“公道总在人心,最终真相会大白。”

    • 主语:“公道”和“真相”
    • 谓语:“在人心”和“会大白”
    • 宾语:无明确宾语,但“在人心”和“会大白”分别表达了状态和结果。
  2. 从句:“在争议**中,双方各执一词”

    • 主语:“双方”
    • 谓语:“各执一词”
    • 宾语:无明确宾语,但“各执一词”表达了双方的态度和立场。

词汇学*

  • 争议**:指有争议或分歧的**。
  • 双方:指争议或冲突的两个对立面。
  • 各执一词:各自坚持自己的说法或观点。
  • 公道:公正的道理或判断。
  • 人心:人们的内心或普遍的看法。
  • 真相:事情的真实情况。
  • 大白:变得清楚或明了。

语境理解

这个句子通常用于描述一个有争议的情况,强调尽管双方有不同的观点,但最终公正和真相会得到认可。这种表达体现了对公正和真相的信任,以及对时间最终揭示真相的信念。

语用学分析

这个句子在实际交流中常用于安慰或鼓励他人,表达对公正和真相最终会胜利的信心。它传递了一种乐观和正义必胜的语气。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 尽管双方在争议**中各执一词,但公正终将显现,真相必将明了。
  • 在争议**中,双方各有说辞,然而公道自在人心,真相终会水落石出。

文化与*俗

这个句子体现了中华文化中对公正和真相的重视。成语“公道自在人心”和“真相大白”都是中华文化中常用的表达,强调公正和真相的重要性。

英/日/德文翻译

英文翻译:In a controversial event, both parties hold their own views, but justice always lies in the hearts of the people, and the truth will eventually come to light.

日文翻译:争議**では、双方が自分の意見を主張しますが、正義は常に人々の心にあり、最終的に真実が明らかになります。

德文翻译:In einem umstrittenen Ereignis halten beide Parteien an ihren eigenen Ansichten fest, aber die Gerechtigkeit liegt immer im Herzen der Menschen, und die Wahrheit wird schließlich ans Licht kommen.

翻译解读

这些翻译都准确地传达了原句的意思,强调了公正和真相的最终胜利。在不同的语言中,表达方式可能有所不同,但核心信息保持一致。

上下文和语境分析

这个句子适用于多种语境,如法律纠纷、政治争议或社会**。它传达了一种普遍的信念,即无论争议如何,公正和真相最终会得到认可。这种信念在不同的文化和社会中都有共鸣。

相关成语

1. 【公道总在人心】 公道:公正的道理。公正的道理自然存在于众人心里。

2. 【各执一词】 执:坚持。各人坚持各人的说法。形容意见不一致。

相关词

1. 【争议】 犹争论”这个提法引起了争议。

2. 【事件】 历史上或社会上发生的不平常的大事情:政治~丨突发~。

3. 【公道总在人心】 公道:公正的道理。公正的道理自然存在于众人心里。

4. 【各执一词】 执:坚持。各人坚持各人的说法。形容意见不一致。

5. 【大白】 谓白色旗; 古白布冠; 大酒杯; 大船名; 方言。粉刷墙壁用的白垩; 最白者; 完全显露﹐彻底明白。

6. 【最终】 最后。

7. 【相会】 相见;会面。

相关查询

不伏水土 不伏水土 不伏水土 不伏水土 不伏水土 不伏水土 不伶不俐 不伶不俐 不伶不俐 不伶不俐

最新发布

精准推荐

夕字旁的字 三曹对案 弃甲倒戈 民生在勤 己字旁的字 马字旁的字 盟结尾的成语 包含簿的词语有哪些 虏夺 以学愈愚 地阔天长 贴题 整固 竖心旁的字 颐然 滓开头的词语有哪些 香字旁的字 冲锋陷鋭

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词