百词典

时间: 2025-07-29 12:02:22

句子

在那个偏远的村庄,易子而教是一种常见的教育实践。

意思

最后更新时间:2024-08-23 16:37:34

语法结构分析

句子:“在那个偏远的村庄,易子而教是一种常见的教育实践。”

  • 主语:“易子而教”
  • 谓语:“是”
  • 宾语:“一种常见的教育实践”
  • 状语:“在那个偏远的村庄”

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 偏远:形容词,表示地理位置偏僻,远离中心地区。
  • 村庄:名词,指农村中的小聚居地。
  • 易子而教:成语,意思是交换孩子进行教育,通常指在资源匮乏的情况下,通过互助合作来提高教育质量。
  • 常见:形容词,表示经常发生或普遍存在。
  • 教育实践:名词短语,指实际进行的教育活动。

语境分析

句子描述了一个偏远村庄中的教育现象。在这种情境下,“易子而教”可能是因为教育资源有限,家庭之间通过互助来确保孩子们能够接受基本的教育。这反映了当地社会的互助精神和教育资源的稀缺性。

语用学分析

在实际交流中,这句话可能用于描述或解释某个地区的教育现状,或者用于讨论教育资源的分配问题。句子的语气是客观陈述,没有明显的情感色彩。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “在那个偏僻的村庄,人们常常通过易子而教的方式来教育孩子。”
  • “易子而教是那个偏远村庄中普遍采用的教育方法。”

文化与*俗

“易子而教”这个成语体现了**传统文化中的互助合作精神。在资源有限的情况下,通过家庭间的合作来提高教育质量,反映了社区的凝聚力和共同发展的理念。

英/日/德文翻译

  • 英文:In that remote village, exchanging children for education is a common practice.
  • 日文:その遠い村では、子供を交換して教育することは一般的な実践です。
  • 德文:In diesem abgelegenen Dorf ist das Austauschen von Kindern für die Bildung eine übliche Praxis.

翻译解读

  • 英文:句子直接翻译了原句的意思,保留了“易子而教”的概念。
  • 日文:使用了“交換して教育する”来表达“易子而教”,符合日语表达*惯。
  • 德文:使用了“Austauschen von Kindern für die Bildung”来表达“易子而教”,德语中也有类似的表达方式。

上下文和语境分析

句子可能在讨论教育资源分配、农村教育现状或社区互助精神的文章中出现。它强调了在资源有限的环境中,通过社区合作来提高教育质量的重要性。

相关成语

1. 【易子而教】 易:交换。交换孩子进行教育。

相关词

1. 【一种】 一个种类; 一个部族; 一样;同样。

2. 【偏远】 偏僻而遥远。

3. 【实践】 实行(自己的主张);履行(自己的诺言);人们有意识地从事改造自然和改造社会的活动:~出真知|~是检验真理的唯一标准。

4. 【常见】 经常可以见到。

5. 【教育】 培养新生一代准备从事社会生活的整个过程,主要是指学校对儿童、少年、青年进行培养的过程; 用道理说服人使照着(规则、指示或要求等)做说服~。

6. 【易子而教】 易:交换。交换孩子进行教育。

7. 【村庄】 农民聚居的地方。

相关查询

灶上骚除 灶上骚除 灶上骚除 灶上骚除 灶上扫除 灶上扫除 灶上扫除 灶上扫除 灶上扫除 灶上扫除

最新发布

精准推荐

般结尾的词语有哪些 青字旁的字 洞庭春色 众合 卜字旁的字 扳龙附凤 底开头的词语有哪些 无斧凿痕 衬里 闹天光 呼昼作夜 卖弄风骚 酉字旁的字 争先士卒 耳字旁的字 橡开头的词语有哪些 钳锤 广字头的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词