百词典

时间: 2025-07-29 23:26:35

句子

在辩论赛中,他动之以情地阐述了自己的观点,赢得了评委的青睐。

意思

最后更新时间:2024-08-12 23:58:08

语法结构分析

句子:“在辩论赛中,他动之以情地阐述了自己的观点,赢得了评委的青睐。”

  • 主语:他
  • 谓语:阐述了、赢得了
  • 宾语:自己的观点、评委的青睐
  • 状语:在辩论赛中、动之以情地

句子时态为过去时,表示动作发生在过去。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 动之以情:用情感去打动别人,形容表达方式充满感情。
  • 阐述:详细说明或解释。
  • 赢得:获得,取得。
  • 青睐:喜爱或重视。

语境理解

句子描述了在辩论赛中,某人通过充满感情的表达方式详细说明了自己的观点,并因此获得了评委的喜爱和认可。这反映了辩论赛中情感表达和逻辑阐述的重要性。

语用学分析

在实际交流中,这种表达方式可以增强说服力,尤其是在需要情感共鸣的场合。礼貌用语和隐含意义在此句中不明显,但“动之以情”暗示了一种温和而有力的表达方式。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 他在辩论赛中深情地表达了自己的观点,从而赢得了评委的喜爱。
  • 通过充满情感的阐述,他在辩论赛中获得了评委的青睐。

文化与*俗

“动之以情”体现了**文化中重视情感表达和人际关系的传统。辩论赛作为一种竞技活动,也反映了现代社会对逻辑思维和表达能力的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文:In the debate competition, he eloquently expressed his views with emotion, winning the favor of the judges.
  • 日文:討論大会で、彼は感情を込めて自分の意見を雄弁に述べ、審査員の好意を勝ち取った。
  • 德文:Im Diskussionswettbewerb hat er mit Gefühl seine Meinung ausführlich dargelegt und die Gunst der Richter gewonnen.

翻译解读

  • 英文:Eloquently 和 with emotion 强调了表达的技巧和情感投入。
  • 日文:感情を込めて 和 雄弁に 分别对应“动之以情”和“阐述”。
  • 德文:Mit Gefühl 和 ausführlich dargelegt 分别对应“动之以情”和“阐述”。

上下文和语境分析

句子上下文可能涉及辩论赛的规则、参赛者的表现以及评委的评价标准。语境分析有助于理解为何情感表达在辩论赛中如此重要,以及它如何影响评委的决策。

相关成语

1. 【动之以情】 用感情来打动他的心。

相关词

1. 【动之以情】 用感情来打动他的心。

2. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。

3. 【观点】 观察事物时所处的位置或采取的态度:政治~丨生物学~|纯技术~。

4. 【评委】 评审委员或评选委员的简称:~会丨担任~。

5. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。

6. 【阐述】 论述:~自己的见解|报告对宪法修正草案作了详细的~。

7. 【青睐】 用正眼相肴,指喜爱或重视(青:指黑眼珠;睐:看) :深受读者~。

相关查询

瑶林琼树 瑟弄琴调 瑟弄琴调 瑟弄琴调 瑟弄琴调 瑟弄琴调 瑟弄琴调 瑟弄琴调 瑟弄琴调 瑟弄琴调

最新发布

精准推荐

辛字旁的字 魚字旁的字 弃业变产 钓线 荣谐伉俪 对簿公堂 心惊肉跳 骧腾 厂字头的字 身字旁的字 彑字旁的字 老死 无父挝翁 庸伐 关开头的成语 如愿以偿

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词