百词典

时间: 2025-07-19 23:40:04

句子

他在公园里散步时,总是喜欢惹草粘花,弄得满身都是花粉。

意思

最后更新时间:2024-08-21 02:11:50

语法结构分析

  1. 主语:“他”
  2. 谓语:“喜欢惹草粘花”
  3. 宾语:无明确宾语,但“惹草粘花”可以视为谓语的宾语部分。
  4. 时态:一般现在时,表示*惯性动作。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句。

词汇学*

  1. 惹草粘花:这个成语形容人轻浮,喜欢招惹是非或与异性调情。
  2. 花粉:植物的生殖细胞,这里指由于接触花朵而沾染上的花粉。
  3. 同义词:招蜂引蝶、拈花惹草。
  4. 反义词:安分守己、循规蹈矩。

语境理解

  1. 特定情境:这个句子描述的是一个人在公园散步时的行为,这种行为在文化上可能被视为不恰当或轻浮。
  2. 文化背景:在**文化中,“惹草粘花”通常带有贬义,暗示一个人行为不检点。

语用学研究

  1. 使用场景:这个句子可能在描述一个人的性格特点或行为*惯时使用。
  2. 隐含意义:句子隐含了对“他”行为的不赞同或批评。

书写与表达

  1. 不同句式
    • 他总是喜欢在公园里散步时惹草粘花,弄得满身都是花粉。
    • 每当他在公园散步,总是不自觉地惹草粘花,结果身上沾满了花粉。

文化与*俗

  1. 文化意义:这个成语反映了**传统文化中对个人行为规范的重视。
  2. 成语来源:这个成语可能源自对自然界现象的观察,后来被用来形容人的行为。

英/日/德文翻译

  1. 英文翻译:He always likes to flirt with women and cause trouble when he walks in the park, ending up covered in pollen.
  2. 日文翻译:彼は公園で散歩するとき、いつも女性といちゃついたりトラブルを起こしたりして、全身に花粉をつけてしまう。
  3. 德文翻译:Er mag es immer, wenn er im Park spazieren geht, Frauen zu necken und Ärger zu machen, und endet dabei mit Pollen überall am Körper.

翻译解读

  1. 重点单词
    • flirt with women:与女性调情
    • cause trouble:惹麻烦
    • covered in pollen:沾满花粉

上下文和语境分析

  1. 上下文:这个句子可能在描述一个人的性格或行为*惯时使用,特别是在讨论社交行为或道德规范时。
  2. 语境:句子中的“惹草粘花”和“满身都是花粉”共同构建了一个形象,传达了对“他”行为的不赞同。

相关成语

1. 【惹草粘花】 惹:招引。比喻随处迷恋于不正当的男女情爱。

相关词

1. 【惹草粘花】 惹:招引。比喻随处迷恋于不正当的男女情爱。

2. 【散步】 随意闲行。

3. 【花粉】 花药里的粉粒,多是黄色的,也有青色或黑色的。每个粉粒里都有一个生殖细胞; 中医指栝楼根制成的淀粉。

相关查询

治乱兴亡 治丝益棼 治丝益棼 治丝益棼 治丝益棼 治丝益棼 治丝益棼 治丝益棼 治丝益棼 治丝益棼

最新发布

精准推荐

卝字旁的字 赫赫英名 隹字旁的字 海人 奉还 包含讳的成语 之子于归 包含烈的词语有哪些 谷字旁的字 抚髀兴嗟 免税 市贾不二 豕字旁的字 卤字旁的字 壤翁 漱结尾的词语有哪些 支御 一蹴即至

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词