百词典

时间: 2025-07-19 17:57:27

句子

这位作家的小说常常采用敛骨吹魂的技巧,让读者对故事情节难以忘怀。

意思

最后更新时间:2024-08-22 15:32:43

语法结构分析

句子:“这位作家的小说常常采用敛骨吹魂的技巧,让读者对故事情节难以忘怀。”

  • 主语:这位作家的小说
  • 谓语:采用
  • 宾语:敛骨吹魂的技巧
  • 状语:常常
  • 补语:让读者对故事情节难以忘怀

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 这位作家:指特定的作家,强调其作品的独特性。
  • 小说:文学体裁,通常指虚构的故事。
  • 常常:表示频率,意味着这种技巧经常被使用。
  • 采用:选择并使用某种方法或手段。
  • 敛骨吹魂:一种比喻,形容技巧高超,能够深刻打动人心。
  • 技巧:指在创作或表演中使用的技术和方法。
  • :表示使役,使某人做某事。
  • 读者:指阅读作品的人。
  • :介词,表示对象或方向。
  • 故事情节:指小说中的**和发展的顺序。
  • 难以忘怀:形容印象深刻,不容易忘记。

语境理解

句子描述了一位作家的小说使用了一种高超的技巧,这种技巧使得读者对故事情节印象深刻,难以忘怀。这种描述可能出现在文学评论、书评或作家介绍中,强调作家的创作技巧和对读者的影响。

语用学研究

在实际交流中,这样的句子可能用于赞扬或评价某位作家的作品。它传达了对作家技巧的赞赏和对作品影响力的认可。语气是肯定和赞美的。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 这位作家的小说频繁运用敛骨吹魂的技巧,使得故事情节深深烙印在读者心中。
  • 通过采用敛骨吹魂的技巧,这位作家的小说成功地让读者对故事情节留下了深刻印象。

文化与*俗

  • 敛骨吹魂:这个成语源自**古代,形容技艺或表演非常出色,能够深深打动人心。在这里,它被用来形容作家的创作技巧。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This author's novels often employ the technique of "gathering bones and breathing souls," making the storylines unforgettable for readers.
  • 日文翻译:この作家の小説は、しばしば「骨を集め、魂を吹き込む」という技法を用いて、読者に物語の筋を忘れられないものにしています。
  • 德文翻译:Die Romane dieses Autors verwenden oft die Technik des "Knochensammelns und Seelenhauchens", wodurch die Handlungsstränge für die Leser unvergesslich werden.

翻译解读

  • 重点单词

    • gather bones and breathe souls (英)
    • 骨を集め、魂を吹き込む (日)
    • Knochensammelns und Seelenhauchens (德)
  • 上下文和语境分析: 在不同的语言中,这个成语的翻译保持了其原有的比喻意义,即技巧高超,能够深刻打动人心。在不同的文化背景下,这个成语的使用都强调了作品的深刻影响和读者的强烈感受。

相关成语

1. 【敛骨吹魂】 指再造生灵,使死者复生。敛骨,使散掉的骨骼集结起来。吹魂,把散走的魂魄吹送回体。

2. 【难以忘怀】 忘怀:忘记。形容记忆深刻,不容易忘掉。

相关词

1. 【作家】 治家,理家; 节俭。犹言做人家; 从事文学创作有成就的人; 佛教禅宗对善用机锋者之称; 行家;高手。

2. 【技巧】 表现在艺术、工艺、体育等方面的巧妙的技能:运用~|绘画~|熟练的~;指技巧运动:~比赛。

3. 【敛骨吹魂】 指再造生灵,使死者复生。敛骨,使散掉的骨骼集结起来。吹魂,把散走的魂魄吹送回体。

4. 【读者】 阅读书籍、杂志、报纸等读物的人。

5. 【难以忘怀】 忘怀:忘记。形容记忆深刻,不容易忘掉。

相关查询

必恭必敬 必恭必敬 必恭必敬 必恭必敬 必躬必亲 必躬必亲 必躬必亲 必躬必亲 必躬必亲 必躬必亲

最新发布

精准推荐

齊字旁的字 非字旁的字 矢字旁的字 公干 变生肘腋 软结尾的成语 丢份 实至名归 厚颜无耻 貝字旁的字 包含逊的词语有哪些 玩话 月眉 首字旁的字 委曲求全 包含来的词语有哪些 单则易折,众则难摧 铨选

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词