百词典

时间: 2025-04-29 11:15:09

句子

消防员冒着生命危险救出了被困的儿童,这种行为真是救人一命,胜造七级浮图。

意思

最后更新时间:2024-08-22 14:49:47

语法结构分析

  1. 主语:消防员
  2. 谓语:冒着、救出
  3. 宾语:生命危险、被困的儿童
  4. 时态:一般过去时(表示动作已经完成)
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 消防员:firefighter,指专门从事灭火和救援工作的人员。
  2. 冒着:risk,表示不顾危险去做某事。
  3. 生命危险:danger to life,指可能危及生命的风险。
  4. 救出:rescue,表示从危险中解救出来。
  5. 被困的儿童:trapped children,指被某种情况困住的儿童。 *. 救人一命,胜造七级浮图:Saving a life is more valuable than building a seven-story pagoda. 这是一个成语,强调救人的重要性和价值。

语境理解

  • 情境:这句话描述了一个具体的救援场景,强调了消防员不顾个人安危去救人的英勇行为。
  • 文化背景:在**文化中,救人被视为一种高尚的行为,而这个成语进一步强调了救人的价值。

语用学分析

  • 使用场景:这句话可以用在表彰或赞扬消防员的场合,或者在讨论救援行动的价值时。
  • 礼貌用语:这句话本身是一种赞扬,表达了对消防员行为的尊重和感激。
  • 隐含意义:强调了救人的重要性和价值,以及消防员行为的英勇和无私。

书写与表达

  • 不同句式
    • 消防员不顾生命危险,成功救出了被困的儿童,这种行为体现了救人的高尚品质。
    • 在危难时刻,消防员勇敢地救出了被困的儿童,这种行为值得我们深深敬佩。

文化与*俗

  • 成语:救人一命,胜造七级浮图。这个成语源自**文化,强调救人的功德和价值。
  • 历史背景:在**传统文化中,救人被视为一种功德,而这个成语进一步强调了这种功德的重要性。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Firefighters risked their lives to rescue trapped children, such an act is truly saving a life, which is more valuable than building a seven-story pagoda.
  • 日文翻译:消防士は命をかけて閉じ込められた子供たちを救出しました。そのような行為は本当に人命を救うことであり、七重の塔を建てるよりも価値があります。
  • 德文翻译:Feuerwehrleute haben ihr Leben riskiert, um eingeschlossene Kinder zu retten. Ein solches Handeln ist wirklich das Retten eines Lebens, was wertvoller ist als der Bau eines siebenstöckigen Pagodas.

翻译解读

  • 重点单词
    • risked:冒着
    • rescue:救出
    • trapped:被困的
    • valuable:有价值的
    • seven-story pagoda:七级浮图

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话通常出现在报道或讨论救援行动的文章或对话中。
  • 语境:强调了消防员行为的英勇和无私,以及救人的重要性和价值。

相关词

1. 【七级浮图】 亦作"七级浮屠"; 七层佛塔。浮图,梵文buddhastūpa的音译。

2. 【儿童】 较幼小的未成年人(年纪比‘少年’小)~读物。

3. 【行为】 受思想支配而表现出来的活动:~不端|揭露不法~。

相关查询

盈车之鱼 盈车之鱼 盈车之鱼 盈车之鱼 盈车之鱼 盈车嘉穗 盈车嘉穗 盈车嘉穗 盈车嘉穗 盈车嘉穗

最新发布

精准推荐

鬥字旁的字 山阳会 高字旁的字 包含筒的词语有哪些 传闻失实 缃开头的词语有哪些 生物浓缩 包含病的词语有哪些 忧国忘私 该拨 冷冷清清 土家语 肖子 门字框的字 说不过去 屮字旁的字 包含漆的词语有哪些 玉字旁的字 一箭之遥

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词