百词典

时间: 2025-07-19 12:13:25

句子

爷爷一生守分安常,从不追求名利。

意思

最后更新时间:2024-08-16 12:47:44

语法结构分析

句子“爷爷一生守分安常,从不追求名利。”是一个陈述句,表达了爷爷一生的生活态度和价值观。

  • 主语:爷爷
  • 谓语:守分安常、从不追求
  • 宾语:分、安常、名利

句子的时态是过去时,表示爷爷一生中的行为和态度。语态是主动语态,强调爷爷主动选择的生活方式。

词汇学*

  • 爷爷:指父亲的父亲,家庭中的长辈。
  • 一生:指从出生到去世的整个时间段。
  • 守分安常:保持本分,安于平常的生活状态。
  • 从不:表示一直都没有,强调行为的持续性和一贯性。
  • 追求:努力寻求或争取。
  • 名利:名声和利益,通常指社会地位和物质财富。

语境理解

这句话描述了爷爷的生活哲学,强调他安于平凡、不追求世俗的成功和财富。这种态度可能与特定的文化背景和社会*俗有关,比如强调家庭和谐、知足常乐等价值观。

语用学分析

这句话可能在家庭聚会、回忆录或纪念文章中出现,用来表达对爷爷的敬意和怀念。它传达了一种淡泊名利、重视内心平和的生活态度,可能在交流中起到教育和启发的作用。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 爷爷一生都过着守分安常的生活,从未被名利所诱惑。
  • 名利从未打动过爷爷的心,他一生都坚守着自己的本分和常态。

文化与*俗

这句话反映了传统文化中的一些价值观,如“知足常乐”、“淡泊名利”。这些观念在社会中被广泛推崇,尤其是在老一辈人中更为常见。

英/日/德文翻译

  • 英文:Grandpa lived a life of contentment and simplicity, never seeking fame or fortune.
  • 日文:おじいさんは一生を分相応に過ごし、決して名声や富を求めなかった。
  • 德文:Großvater lebte ein Leben in Gelassenheit und Einfachheit, suchte nie Ruhm oder Reichtum.

翻译解读

  • 英文:强调了爷爷的生活方式和对名利的态度。
  • 日文:使用了“分相応”来表达“守分安常”,更贴近原文的含义。
  • 德文:使用了“Gelassenheit”和“Einfachheit”来描述爷爷的生活状态,传达了相似的意境。

上下文和语境分析

这句话可能在描述爷爷的生平或评价他的生活态度时出现,强调他的淡泊和知足。在不同的文化和社会背景下,这种生活态度可能会有不同的评价和理解。

相关成语

1. 【守分安常】 信守本分,安于故常。

相关词

1. 【守分安常】 信守本分,安于故常。

2. 【爷爷】 祖父; 父亲; 对男性尊长的称呼。

相关查询

以日为年 以日为年 以日为年 以日为年 以日为年 以日为岁 以日为岁 以日为岁 以日为岁 以日为岁

最新发布

精准推荐

豕字旁的字 顽凶 至字旁的字 罢于奔命 章句小儒 用字旁的字 陨雹飞霜 刻苦钻研 豪首 栖栖遑遑 银粉 爿字旁的字 包含三的成语 酒醉酒解 鬲字旁的字 盛开头的词语有哪些 香远亭

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词