最后更新时间:2024-08-09 05:33:14
语法结构分析
句子:“在社区中心,他们设立了一个不讳之门,鼓励居民参与讨论和提出改进建议。”
- 主语:他们
- 谓语:设立了、鼓励
- 宾语:一个不讳之门、居民
- 状语:在社区中心
- 时态:现在完成时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 社区中心:指一个社区内的公共活动场所,通常用于举办各种社区活动。
- 设立:建立或创建某物。
- 不讳之门:字面意思是“不避讳的门”,在这里比喻为鼓励开放讨论和提出意见的机制或平台。
- 鼓励:激励或支持某人做某事。
- 居民:居住在某个地区的人。
- 参与:加入或参加某项活动。
- 讨论:就某个话题进行交流和辩论。
- 提出:表达或展示某物。
- 改进建议:为了提高或优化某事物而提出的建议。
语境理解
这个句子描述了一个社区中心采取的措施,即设立一个鼓励居民开放讨论和提出改进建议的平台。这种做法有助于增强社区的参与感和民主氛围,促进社区的持续改进和发展。
语用学研究
- 使用场景:社区会议、公告、宣传材料等。
- 效果:鼓励居民积极参与社区事务,提高社区的凝聚力和活力。
- 礼貌用语:句子本身较为正式和礼貌,体现了对居民意见的尊重。
书写与表达
- 不同句式:
- 他们在社区中心建立了一个开放讨论的平台,鼓励居民提出改进建议。
- 社区中心设立了一个不讳之门,以促进居民的参与和建议。
文化与*俗
- 文化意义:在**文化中,鼓励开放讨论和提出建议是一种积极的社会行为,体现了民主和参与的精神。
- 相关成语:“集思广益”(collective wisdom and efforts)与句子中的鼓励居民参与讨论和提出建议相呼应。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:At the community center, they have established an open door policy, encouraging residents to participate in discussions and propose improvement suggestions.
- 日文翻译:コミュニティセンターで、彼らは率直な意見を求めるドアを設置し、住民に議論に参加し改善提案をすることを奨励しています。
- 德文翻译:Im Gemeindezentrum haben sie eine Politik der offenen Tür eingerichtet, die Bewohner zur Teilnahme an Diskussionen und zur Abgabe von Verbesserungsvorschlägen ermutigt.
翻译解读
- 重点单词:
- open door policy:开放政策
- participate:参与
- propose:提出
- improvement suggestions:改进建议
上下文和语境分析
- 上下文:这个句子可能出现在社区公告、新闻报道或社区发展计划中。
- 语境:强调社区的开放性和居民的参与度,旨在促进社区的和谐与进步。