百词典

时间: 2025-07-19 23:31:13

句子

在政治舞台上,世态炎凉更是常态,权力更迭往往伴随着人际关系的巨大变化。

意思

最后更新时间:2024-08-09 08:47:08

语法结构分析

句子:“在政治舞台上,世态炎凉更是常态,权力更迭往往伴随着人际关系的巨大变化。”

  • 主语:“世态炎凉”和“权力更迭”
  • 谓语:“是常态”和“伴随着”
  • 宾语:“常态”和“人际关系的巨大变化”
  • 时态:一般现在时,表示普遍真理或常态。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 世态炎凉:指社会现象中人情冷暖、变化无常。
  • 常态:通常的状态。
  • 权力更迭:权力的交替或转移。
  • 伴随着:同时发生或存在。
  • 人际关系:人与人之间的相互关系。
  • 巨大变化:显著的、重大的变化。

语境理解

  • 句子描述了政治领域的常态现象,即权力的交替往往会导致人际关系的显著变化。
  • 文化背景:在文化中,政治权力的变化往往被视为重大,可能影响到广泛的社会层面。

语用学分析

  • 使用场景:这句话可能出现在政治评论、历史分析或社会学讨论中。
  • 隐含意义:暗示政治权力的变化对社会关系有深远影响。
  • 语气:客观陈述,带有一定的批判或反思意味。

书写与表达

  • 可以改写为:“政治领域的权力交替,通常会引发人际关系的重大变革。”
  • 或者:“在政治的舞台上,权力的转移常常意味着人际关系的深刻变化。”

文化与*俗

  • 文化意义:在**传统文化中,政治稳定被视为国家繁荣的基础,因此权力的更迭往往被赋予重大意义。
  • 相关成语:“一朝天子一朝臣”(比喻新领导上台后,下属也会随之更换)。

英/日/德文翻译

  • 英文:On the political stage, the fickleness of human relationships is even more common, and the change of power often brings about significant changes in interpersonal relationships.
  • 日文:政治の舞台では、世態炎涼はさらに一般的であり、権力の交代はしばしば人間関係の大きな変化をもたらす。
  • 德文:Auf der politischen Bühne ist die Wechselhaftigkeit menschlicher Beziehungen noch häufiger, und der Machtwechsel bringt oft große Veränderungen in den menschlichen Beziehungen mit sich.

翻译解读

  • 重点单词:fickleness (易变性), common (常见的), change of power (权力变化), significant (重大的), interpersonal relationships (人际关系)。
  • 上下文和语境分析:这些翻译准确传达了原句的意思,强调了政治领域中权力变化对人际关系的深远影响。

相关成语

1. 【世态炎凉】 世态:人情世故;炎:热,亲热;凉:冷淡。指一些人在别人得势时百般奉承,别人失势时就十分冷淡。

相关词

1. 【世态炎凉】 世态:人情世故;炎:热,亲热;凉:冷淡。指一些人在别人得势时百般奉承,别人失势时就十分冷淡。

2. 【伴随】 随同;跟~左右,不离寸步ㄧ~着生产的大发展,必将出现一个文化高潮。

3. 【常态】 正常的状态(跟“变态”相对):一反~|恢复~。

4. 【更迭】 轮流更替:人事~|朝代~。

相关查询

博者不知 博者不知 博者不知 博者不知 博者不知 博者不知 博者不知 博者不知 博者不知 博而寡要

最新发布

精准推荐

嘉言善行 儿大不由娘 才疏意广 丿字旁的字 寸步不移 麻索 包含溷的词语有哪些 快人快性 舌字旁的字 重名 星驰 鼓字旁的字 癶字旁的字 课开头的词语有哪些 木披 胝肩茧足 倒八字的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词