百词典

时间: 2025-07-29 00:57:34

句子

听到那首熟悉的歌曲,他情不自禁地跟着哼唱起来。

意思

最后更新时间:2024-08-20 23:19:22

语法结构分析

句子:“[听到那首熟悉的歌曲,他情不自禁地跟着哼唱起来。]”

  • 主语:他
  • 谓语:哼唱起来
  • 宾语:无直接宾语,但间接宾语是“那首熟悉的歌曲”
  • 状语:听到那首熟悉的歌曲,情不自禁地

时态:一般现在时,表示当前的动作或习惯。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学习

  • 听到:动词,表示感知到声音。
  • 那首:指示代词,指特定的歌曲。
  • 熟悉的:形容词,表示经常听到或知道的。
  • 歌曲:名词,音乐作品。
  • 情不自禁:成语,表示无法控制自己的情感或行为。
  • 跟着:介词,表示模仿或跟随。
  • 哼唱:动词,轻声唱歌。
  • 起来:趋向动词,表示动作的开始。

同义词扩展

  • 听到:听见
  • 熟悉的:熟知的
  • 情不自禁:不由自主
  • 哼唱:哼曲

语境理解

句子描述了一个常见的情景:当一个人听到一首他熟悉的歌曲时,他无法控制自己,开始跟着歌曲哼唱。这种行为通常发生在个人独处或与朋友共享音乐时,表达了对音乐的喜爱和情感的投入。

语用学分析

这个句子在实际交流中常用于描述某人对音乐的自然反应,强调了情感的流露和行为的自发。在社交场合,这样的描述可以增进对某人性格或情感状态的理解。

书写与表达

不同句式表达

  • 当他听到那首熟悉的歌曲时,他不由自主地开始哼唱。
  • 那首熟悉的歌曲一响起,他就情不自禁地哼唱起来。

文化与习俗

在许多文化中,音乐是情感表达的重要方式。听到熟悉的歌曲时哼唱是一种普遍的情感释放方式,反映了音乐在人类生活中的重要地位。

英/日/德文翻译

英文翻译:As soon as he heard that familiar song, he couldn't help but start humming along. 日文翻译:あの親しみのある曲を聞いた途端、彼は思わずハミングし始めた。 德文翻译:Sobald er das vertraute Lied hörte, konnte er nicht anders, als mitzusingen.

重点单词

  • familiar:熟悉的
  • couldn't help but:情不自禁
  • humming:哼唱

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的情感和自发性的描述。
  • 日文翻译使用了“途端”来强调动作的即时性。
  • 德文翻译使用了“konnte nicht anders”来表达“情不自禁”。

上下文和语境分析

  • 在所有翻译中,都强调了听到歌曲后的即时反应和情感的自然流露。

相关成语

1. 【情不自禁】 禁:抑制。感情激动得不能控制。强调完全被某种感情所支配。

相关词

1. 【情不自禁】 禁:抑制。感情激动得不能控制。强调完全被某种感情所支配。

2. 【歌曲】 供人歌唱的作品,是诗歌和音乐的结合。

3. 【熟悉】 知道得清楚:~情况|我~他|他们彼此很~;了解,使知道得清楚:赛前先~一下场地。

相关查询

相恃为命 相恃为命 相恃为命 相恃为命 相恃为命 相恃为命 相恃为命 相恃为命 相持不下 相持不下

最新发布

精准推荐

赤字旁的字 替工 著乎竹帛 殃咎 至人无己 异伦 洒削 攴字旁的字 出其不意,攻其不备 鼻字旁的字 日字旁的字 磔结尾的词语有哪些 轮结尾的词语有哪些 画策设谋 涯涘 食字旁的字 三波六折

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词