百词典

时间: 2025-04-28 04:31:54

句子

会议中,他的发言挦绵扯絮,让听众感到有些不耐烦。

意思

最后更新时间:2024-08-22 01:07:21

语法结构分析

句子:“[会议中,他的发言挦绵扯絮,让听众感到有些不耐烦。]”

  • 主语:他的发言
  • 谓语:让
  • 宾语:听众
  • 状语:会议中
  • 定语:挦绵扯絮(修饰“发言”)
  • 补语:感到有些不耐烦(补充说明“听众”的状态)

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 会议中:表示**发生的地点和时间。
  • 他的发言:主语,指某人在会议上的讲话。
  • 挦绵扯絮:形容说话啰嗦、冗长,缺乏重点。
  • :谓语动词,表示导致某种结果。
  • 听众:宾语,指听讲话的人。
  • 感到:补语动词,表示心理状态。
  • 有些不耐烦:补语,表示听众的心理状态。

语境理解

句子描述了在会议中,某人的发言过于冗长且缺乏重点,导致听众感到不耐烦。这种情境常见于正式的讨论或演讲场合,听众期望发言简洁有力,能够快速传达信息。

语用学分析

在实际交流中,这种描述可能用于批评某人的发言方式,或者提醒发言者注意发言的效率和质量。语气的变化(如委婉或直接)会影响听众对发言者的印象。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 在会议中,他的发言过于冗长,使得听众感到不耐烦。
  • 他的发言在会议上拖沓冗长,引起了听众的不满。

文化与*俗

“挦绵扯絮”这个成语源自**古代,形容说话或写作啰嗦、不切要点。在现代社会,简洁明了的沟通方式更受欢迎,这与快节奏的生活和工作环境相适应。

英/日/德文翻译

  • 英文:During the meeting, his speech was long-winded and rambling, making the audience feel somewhat impatient.
  • 日文:会議中、彼の発言は長ったらしくて要点を押さえておらず、聴衆は少しイライラしていた。
  • 德文:Während der Konferenz war seine Rede langatmig und wirr, was das Publikum etwas ungeduldig werden ließ.

翻译解读

  • 重点单词
    • long-winded (英) / 長ったらしい (日) / langatmig (德):形容词,表示冗长、啰嗦。
    • rambling (英) / 要点を押さえておらず (日) / wirr (德):形容词,表示杂乱无章、缺乏重点。
    • impatient (英) / イライラしていた (日) / ungeduldig (德):形容词,表示不耐烦。

上下文和语境分析

在不同的文化和语境中,对发言的期望和评价标准可能有所不同。在一些文化中,冗长的发言可能被视为认真和详尽,而在其他文化中,则可能被视为效率低下和缺乏重点。理解这些差异有助于更好地进行跨文化交流。

相关成语

1. 【挦绵扯絮】 形容下大雪。

相关词

1. 【不耐烦】 亦作"不奈烦"; 谓不能承受烦剧的事情; 厌烦,不能忍耐; 表示程度很深。

2. 【会议】 有组织有领导地商议事情的集会全体~ㄧ厂务~ㄧ工作~; 一种经常商讨并处理重要事务的常设机构或组织中国人民政治协商~ㄧ部长~。

3. 【发言】 ;发表意见(多指在会议上):~权|积极~|他已经发过言了;发表的意见(多指在会议上):他在大会上的~很中肯。

4. 【听众】 听讲演﹑音乐或广播的人。

5. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

6. 【挦绵扯絮】 形容下大雪。

7. 【有些】 有一些。表示数量不多; 犹有的。表示其中的一部分; 略微﹐稍微。

相关查询

云窗霞户 云窗霞户 云窗霞户 云窗霞户 云窗月户 云窗霞户 云窗月户 云窗月户 云窗月户 云窗月户

最新发布

精准推荐

龠字旁的字 弓字旁的字 负俗之讥 白字旁的字 乔模乔样 作贾行商 枵腹终朝 包含枕的成语 非字旁的字 厄字旁的字 看家本领 孰察 尔汝歌 郁蓊 安忍无亲 惛渎

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词