百词典

时间: 2025-07-29 01:46:20

句子

在春节期间,孩子们排门逐户地拜年,希望能收到红包。

意思

最后更新时间:2024-08-22 03:58:08

语法结构分析

句子:“在春节期间,孩子们排门逐户地拜年,希望能收到红包。”

  • 主语:孩子们
  • 谓语:拜年
  • 宾语:无具体宾语,但隐含的宾语是“各家各户”
  • 状语:在春节期间、排门逐户地、希望能
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 春节:**农历新年,是家庭团聚和庆祝的时刻。
  • 孩子们:指未成年人,这里特指在春节期间进行拜年的儿童。
  • 排门逐户:逐个拜访每家每户,形容拜访的广泛性。
  • 拜年:向长辈或亲朋好友致以新年祝福。
  • 希望:表达愿望或期待。
  • 收到:接受或获得。
  • 红包:通常指装有钱币的红色信封,是春节期间长辈给晚辈的一种传统礼物。

语境理解

  • 特定情境:春节期间,孩子们通过拜年这一传统*俗,期望从长辈那里获得红包。
  • 文化背景:在*文化中,拜年和给红包是春节期间的重要俗,象征着祝福和好运。

语用学研究

  • 使用场景:春节期间,孩子们在家庭和社区中进行拜年活动。
  • 礼貌用语:拜年时通常会说一些祝福的话语,如“新年快乐”、“恭喜发财”等。
  • 隐含意义:通过拜年活动,孩子们不仅获得红包,还加深了家庭和社区的联系。

书写与表达

  • 不同句式:春节期间,孩子们挨家挨户地拜年,期望得到红包。
  • 增强灵活性:在春节期间,孩子们通过逐户拜访来拜年,希望能收到红包作为祝福。

文化与*俗探讨

  • 文化意义:拜年和收红包是*春节期间的传统俗,体现了长辈对晚辈的关爱和祝福。
  • 相关成语:如“恭喜发财”、“年年有余”等,都是春节期间常用的祝福语。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:During the Spring Festival, children go door to door to pay their respects, hoping to receive red envelopes.
  • 日文翻译:春節の間に、子供たちは家ごとに年始回りをし、お年玉をもらえることを願っています。
  • 德文翻译:Während des Frühlingsfestes gehen Kinder von Tür zu Tür, um Neujahrsgrüße zu überbringen und hoffen auf rote Geldbörsen.

翻译解读

  • 重点单词
    • Spring Festival (英文) / 春節 (日文) / Frühlingsfest (德文):春节
    • children (英文) / 子供たち (日文) / Kinder (德文):孩子们
    • go door to door (英文) / 家ごとに (日文) / von Tür zu Tür (德文):排门逐户
    • pay their respects (英文) / 年始回り (日文) / Neujahrsgrüße überbringen (德文):拜年
    • hope (英文) / 願っています (日文) / hoffen (德文):希望
    • receive (英文) / もらえる (日文) / bekommen (德文):收到
    • red envelopes (英文) / お年玉 (日文) / rote Geldbörsen (德文):红包

上下文和语境分析

  • 上下文:句子描述了春节期间孩子们的传统活动,即拜年和期望收到红包。
  • 语境:这一活动在**文化中具有深厚的传统意义,是家庭团聚和传递祝福的重要方式。

相关成语

相关词

1. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。

2. 【希望】 心里想着实现某种情况希望能考上大学; 心愿;理想绝境中还抱着希望|所有的希望全成了泡影|对未来充满希望。

3. 【排门逐户】 挨家挨户

4. 【春节】 农历正月初一,是我国传统节日,也指正月初一以后的几天。

相关查询

三平二满 三平二满 三平二满 三平二满 三平二满 三年不窥园 三年不窥园 三年不窥园 三年不窥园 三年不窥园

最新发布

精准推荐

红头文件 干字旁的字 鬼形怪状 服开头的词语有哪些 包含佯的成语 鳥字旁的字 含血吮疮 二字旁的字 门字框的字 幸运 不自量力 说地谈天 齿字旁的字 论抵 交际花 号咷大哭 千斤闸

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词