百词典

时间: 2025-07-12 09:36:29

句子

那个骗子用花言巧语引入迷途,让许多人上当受骗。

意思

最后更新时间:2024-08-20 00:59:50

语法结构分析

句子:“那个骗子用花言巧语引入迷途,让许多人上当受骗。”

  • 主语:“那个骗子”
  • 谓语:“用”、“引入”、“让”
  • 宾语:“花言巧语”、“迷途”、“许多人”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 骗子:指欺骗他人的人。同义词有“欺诈者”、“骗子手”。
  • 花言巧语:指虚假而动听的话。同义词有“甜言蜜语”、“巧言令色”。
  • 引入迷途:指误导他人,使其迷失方向。同义词有“误导”、“诱导”。
  • 上当受骗:指被欺骗。同义词有“受骗”、“被骗”。

语境理解

  • 句子描述了一个骗子通过虚假的言辞误导他人,导致许多人被骗。这种行为在社会中是不被接受的,通常会引起公众的谴责。
  • 文化背景和社会习俗会影响人们对这种行为的看法,不同文化对欺骗的容忍度不同。

语用学研究

  • 句子在实际交流中用于描述和谴责欺骗行为。
  • 使用这种句子时,语气通常是谴责和警示的。

书写与表达

  • 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:“许多人被那个骗子的花言巧语所迷惑,最终上当受骗。”

文化与习俗

  • 句子中提到的“花言巧语”和“上当受骗”都是中文中常用的表达,反映了中华文化中对诚信和诚实的重视。
  • 相关的成语有“口蜜腹剑”、“画蛇添足”等,都与欺骗和误导有关。

英/日/德文翻译

  • 英文:That swindler lured many people into deception with sweet talk.
  • 日文:あの詐欺師は巧みな言葉で多くの人々を欺き、迷い込ませた。
  • 德文:Dieser Betrüger verführte viele Menschen in die Irre mit schmeichelnden Worten.

翻译解读

  • 英文:强调了骗子的行为和受害者的数量。
  • 日文:使用了“詐欺師”和“欺く”等词汇,传达了欺骗的负面含义。
  • 德文:使用了“Betrüger”和“verführen”等词汇,强调了误导和欺骗的行为。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在讨论诚信、道德或法律问题的上下文中。
  • 在社会新闻、法律报道或道德教育材料中常见。

相关成语

1. 【上当受骗】 因信假为真而被欺骗、吃亏。

2. 【引入迷途】 带进虚假之中。

3. 【花言巧语】 原指铺张修饰、内容空泛的言语或文辞。后多指用来骗人的虚伪动听的话。

相关词

1. 【上当受骗】 因信假为真而被欺骗、吃亏。

2. 【引入迷途】 带进虚假之中。

3. 【花言巧语】 原指铺张修饰、内容空泛的言语或文辞。后多指用来骗人的虚伪动听的话。

4. 【骗子】 耍弄骗术的人骗子落入法网|警惕政治骗子。

相关查询

不次不宠 不根之谈 不根之谈 不根之谈 不根之谈 不根之谈 不根之谈 不根之谈 不根之谈 不根之谈

最新发布

精准推荐

廾字旁的字 包含舆的成语 蔚结 店结尾的词语有哪些 熊虎之士 包含芽的词语有哪些 庶兄弟 侈侈不休 星开头的成语 釆字旁的字 三元及第 懿濞 枭桀 允恭克让 暴公子 鼎字旁的字 言字旁的字 龙字旁的字 五行并下

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词