百词典

时间: 2025-07-12 15:40:57

句子

大江东去,留下了无数动人的传说和故事。

意思

最后更新时间:2024-08-15 19:44:51

语法结构分析

句子“大江东去,留下了无数动人的传说和故事。”是一个简单的陈述句。

  • 主语:“大江”
  • 谓语:“留下了”
  • 宾语:“无数动人的传说和故事”

句子使用了过去时态,表示动作已经完成。语态为主动语态,因为主语“大江”是动作的执行者。

词汇分析

  • 大江:指宽阔的河流,常用来比喻历史或时间的流逝。
  • 东去:向东流动,这里象征着时间的流逝或历史的进程。
  • 留下了:表示遗留或留下痕迹。
  • 无数:数量非常多,无法计数。
  • 动人的:感人至深,引起共鸣。
  • 传说和故事:指流传下来的故事或传统。

语境分析

句子在特定情境中可能用来描述历史的长河中,许多感人的故事和传说被流传下来。这可能是在讨论历史、文化或传统时使用。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于强调历史的丰富性和文化的传承。它可以用在教育、历史讲座、文化交流等场景中,传达对历史的尊重和对传统的珍视。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “无数动人的传说和故事,随着大江东去而流传。”
  • “大江东去的历程,见证了无数动人的传说和故事。”

文化与*俗

句子中“大江东去”可能蕴含了文化中对时间流逝的感慨,以及对历史和传统的尊重。在文化中,河流常被用来象征时间的流逝和历史的进程。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"The great river flows eastward, leaving behind countless moving legends and stories."
  • 日文翻译:"大河は東へ流れ、無数の感動的な伝説と物語を残している。"
  • 德文翻译:"Der große Fluss fließt nach Osten und hinterlässt unzählige bewegende Legenden und Geschichten."

翻译解读

在翻译中,“大江东去”被翻译为“The great river flows eastward”或“大河は東へ流れ”,保留了原句的意境和象征意义。“留下了无数动人的传说和故事”则被翻译为“leaving behind countless moving legends and stories”或“無数の感動的な伝説と物語を残している”,确保了情感和语义的准确传达。

上下文和语境分析

在上下文中,这句话可能用于描述一个地区的历史和文化,强调其丰富的传统和故事。在语境中,这句话可能用于教育、历史讲座或文化交流,传达对历史的尊重和对传统的珍视。

相关成语

1. 【大江东去】 长江的水往东奔流而去。后借用为词牌名。多表示陈迹消逝,历史向前发展。

相关词

1. 【大江东去】 长江的水往东奔流而去。后借用为词牌名。多表示陈迹消逝,历史向前发展。

2. 【故事】 旧日的行事制度;例行的事虚应~丨奉行~(按照老规矩敷衍塞责)。

3. 【留下】 谓把东西搁下; 留住下来; 收受下来; 指付钱买下; 停留而攻下。

相关查询

托之空言 托之空言 打诨插科 打诨插科 打诨插科 打诨插科 打诨插科 打诨插科 打诨插科 打诨插科

最新发布

精准推荐

天奇地怪 枉开头的词语有哪些 包含末的词语有哪些 刑伤 矢字旁的字 瓦字旁的字 荣获 束蒲为脯 零点 片字旁的字 首字旁的字 定倾扶危 昆仑瓜 包含椒的词语有哪些 积日累月 局鼃 魚字旁的字 楛耘失岁 包含椽的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词