时间: 2025-04-29 06:18:49
这位诗人的作品万古流芳,至今仍被人们传颂。
最后更新时间:2024-08-08 02:40:24
句子:“这位诗人的作品万古流芳,至今仍被人们传颂。”
时态:使用了现在完成时“至今仍被人们传颂”,表示动作从过去持续到现在。 语态:被动语态“被人们传颂”。 句型:陈述句。
同义词:
反义词:
句子表达了对某位诗人作品的高度评价,认为其作品具有永恒的价值和影响力,至今仍被人们广泛赞颂。这种表达常见于文学评论或对历史人物的纪念中。
句子在实际交流中常用于表达对某人或某作品的极高评价和尊敬。语气庄重,适用于正式场合或文学讨论。
不同句式表达:
文化意义:
相关成语:
英文翻译:The works of this poet are immortal and are still being praised by people to this day.
日文翻译:この詩人の作品は永遠に残り、今なお人々に讃えられています。
德文翻译:Die Werke dieses Dichters sind unsterblich und werden bis heute von den Menschen gepriesen.
重点单词:
翻译解读:
句子通常出现在文学评论、历史人物纪念或文化传承的语境中,强调作品的永恒价值和对后世的影响。这种表达体现了对文学和文化遗产的尊重和传承。
1. 【万古流芳】 芳:香,指美名。好名声永远流传。