百词典

时间: 2025-07-30 06:48:04

句子

他刚从一场感冒中恢复,没想到一波未平,又感染了流感。

意思

最后更新时间:2024-08-07 17:50:47

语法结构分析

句子:“他刚从一场感冒中恢复,没想到一波未平,又感染了流感。”

  • 主语:他
  • 谓语:恢复、感染
  • 宾语:感冒、流感
  • 时态:过去完成时(恢复)和一般过去时(感染)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • :代词,指代某个人。
  • :副词,表示动作不久前发生。
  • :介词,表示起点。
  • 一场:数量词,用于修饰名词。
  • 感冒:名词,一种常见的呼吸道疾病。
  • 恢复:动词,指从疾病或伤害中复原。
  • 没想到:动词短语,表示出乎意料。
  • 一波未平:成语,比喻事情还未结束。
  • :副词,表示重复或再次。
  • 感染:动词,指受到病菌侵袭。
  • 流感:名词,一种由流感病毒引起的急性呼吸道传染病。

语境理解

  • 句子描述了一个人在刚从感冒中恢复后,又意外感染了流感的情况。
  • 这种连续的疾病感染在现实生活中是可能发生的,尤其是在季节交替或流感高发期。

语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于描述某人的不幸经历,表达同情或惊讶。
  • 隐含意义可能是对健康状况的担忧或对连续不幸**的无奈。

书写与表达

  • 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “他刚从感冒中恢复,却不幸再次感染了流感。”
    • “尽管他刚从一场感冒中恢复,但很快又感染了流感。”

文化与*俗

  • 句子中的“一波未平”是一个成语,源自**古代的军事术语,比喻事情还未结束。
  • 文化中,连续的不幸有时会被视为“倒霉”或“运气不好”。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He had just recovered from a cold when, unexpectedly, he contracted the flu.
  • 日文翻译:彼はちょうど風邪から回復したところだったが、思いがけずインフルエンザにかかってしまった。
  • 德文翻译:Er hatte gerade von einer Erkältung erholt, als er unerwartet die Grippe bekam.

翻译解读

  • 英文翻译中使用了“had just recovered”表示过去完成时,强调动作的先后顺序。
  • 日文翻译中使用了“ところだったが”表示刚刚发生的事情,以及“思いがけず”表示意外。
  • 德文翻译中使用了“hatte gerade erholt”表示刚刚恢复,以及“unerwartet”表示意外。

上下文和语境分析

  • 句子可能在描述某人的健康状况或生活经历时使用,尤其是在讨论疾病预防或健康管理的话题中。
  • 语境可能涉及个人健康、医疗保健、季节性疾病的预防等。

相关词

1. 【一场】 表数量。犹一回,一番。

2. 【恢复】 变成原来的样子:秩序~了|健康已完全~;使变成原来的样子;把失去的收回来:~原状|~失地。

3. 【感冒】 传染病,病原体是病毒,在身体过度疲劳、着凉、抵抗力降低时容易引起。症状是咽喉发干、鼻塞、咳嗽、打喷嚏、头痛、发烧等; 患这种病。‖也叫伤风。

4. 【感染】 受到传染身体不好,容易~流行性感冒; 通过语言或行为引起别人相同的思想感情~力ㄧ欢乐的气氛~了每一个人。

5. 【流感】 流行性感冒的简称。

相关查询

上利 上利 上利 上利 上利 上利 上利 上利 上利 上务

最新发布

精准推荐

隐恶扬美 飠字旁的字 持衡 包含眉的成语 琼林玉树 工愁善病 包含仰的成语 鳥字旁的字 赤字旁的字 包含琨的词语有哪些 三框儿的字 敷衍了事 见字旁的字 推己及物 下笔如神 夜总会 东抄西袭 姑丈

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词