百词典

时间: 2025-07-14 00:00:02

句子

急风暴雨过后,街道上的树木东倒西歪。

意思

最后更新时间:2024-08-20 18:24:18

语法结构分析

句子:“急风暴雨过后,街道上的树木东倒西歪。”

  • 主语:“街道上的树木”
  • 谓语:“东倒西歪”
  • 状语:“急风暴雨过后”

这个句子是一个简单的陈述句,使用了过去时态来描述一个已经发生的**。

词汇分析

  • 急风暴雨:形容风很大,雨很猛烈的天气状况。
  • 过后:表示某个**或时间之后。
  • 街道:城市中的道路。
  • 树木:街道两旁的植物。
  • 东倒西歪:形容树木被风吹得歪斜不正的样子。

语境分析

这个句子描述了一个自然现象,即在一场猛烈的风雨之后,街道上的树木被风吹得歪斜。这种描述常见于天气报道或对自然灾害的描述中。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于描述天气变化后的景象,或者作为对自然力量的感叹。它传达了一种对自然现象的观察和描述,没有特别的礼貌或隐含意义。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “经过一场急风暴雨,街道上的树木都歪斜了。”
  • “街道上的树木在急风暴雨后变得东倒西歪。”

文化与*俗

这个句子反映了人们对自然现象的观察和描述,没有特别深层的文化或*俗含义。但它可能与某些地区的气候特点或对自然灾害的应对有关。

英/日/德文翻译

  • 英文:After the violent storm, the trees on the street were all crooked.
  • 日文:激しい嵐の後、通りの木々はみな曲がっていた。
  • 德文:Nach dem heftigen Sturm waren die Bäume auf der Straße alle schief.

翻译解读

  • 英文:强调了“violent storm”和“crooked”,准确传达了原句的意思。
  • 日文:使用了“激しい嵐”和“曲がっていた”,保留了原句的意境。
  • 德文:使用了“heftigen Sturm”和“schief”,同样准确表达了原句的情景。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在描述天气变化或自然灾害的上下文中,强调了自然力量的强大和对人类生活环境的影响。

相关成语

1. 【东倒西歪】 指行走不稳,身不由主。也形容物体倾斜不正。

2. 【急风暴雨】 急:又快又猛;暴:突然而猛烈。形容风雨来势猛。比喻迅猛激烈的斗争。

相关词

1. 【东倒西歪】 指行走不稳,身不由主。也形容物体倾斜不正。

2. 【急风暴雨】 急:又快又猛;暴:突然而猛烈。形容风雨来势猛。比喻迅猛激烈的斗争。

3. 【树木】 木本植物的统称; 植树。

4. 【街道】 旁边有房屋的比较宽阔的道路;指街道办事处:~主任丨~工作。

相关查询

万民 万民 万民 万民 万民 万水千山 万水千山 万水千山 万水千山 万水千山

最新发布

精准推荐

飞字旁的字 广师求益 百年好合 交洽无嫌 袅娜娉婷 刍结尾的词语有哪些 金字旁的字 衾结尾的词语有哪些 连天烽火 淹浃 彼时 衣字旁的字 别离 矛字旁的字 糹字旁的字 此一时,彼一时 神魂荡扬

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词