时间: 2025-06-17 16:59:26
他为了减肥,坚持每天跑步,真是拼得工夫深,铁杵磨成针,终于瘦了下来。
最后更新时间:2024-08-21 21:47:33
句子描述了一个人为了减肥而坚持每天跑步,通过不懈努力最终达到了减肥的目标。这个句子在鼓励人们通过坚持不懈的努力来实现目标,特别是在健康和健身的语境中。
这个句子在实际交流中可以用作鼓励或赞扬某人坚持不懈的努力。它传达了一种积极向上的态度,强调了持之以恒的重要性。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子中的“铁杵磨成针”是一个成语,源自古代故事,比喻只要有恒心,再难的事情也能做成。这个成语在文化中广泛使用,强调了坚持和毅力的重要性。
英文翻译:He, in order to lose weight, insists on running every day. With great effort, like turning an iron rod into a needle, he finally slimmed down.
日文翻译:彼は体重を減らすために、毎日走り続ける。本当に努力が深く、鉄の棒を針にするように、彼はついに痩せた。
德文翻译:Er, um abzunehmen, läuft jeden Tag weiter. Mit großem Einsatz, wie ein eiserner Stab zu einer Nadel schleift, ist er schließlich abgenommen.
在翻译中,“铁杵磨成针”这个成语在不同语言中可能需要解释其文化背景和比喻意义,以确保读者理解其深层含义。
这个句子在鼓励人们通过坚持不懈的努力来实现目标,特别是在健康和健身的语境中。它传达了一种积极向上的态度,强调了持之以恒的重要性。
1. 【铁杵磨成针】 杵:舂米或捶衣用的棒。将铁棒磨成细针。比喻只要有恒心,肯努力,做任何事情都能成功。
1. 【下来】 随后;后来。
2. 【减肥】 采取节制饮食、增加锻炼等办法减轻肥胖的程度:你太胖,得减肥了。
3. 【坚持】 坚决保持、维护或进行~原则ㄧ~己见ㄧ~不懈 ㄧ~工作。
4. 【工夫】 (~儿)时间(指占用的时间)他三天~就学会了游泳; 空闲时间明天有~再来玩儿吧! 3.〈方〉时候我当闺女那~,婚姻全凭父母之命,媒妁之言。‖也作功夫。
5. 【真是】 真对﹐绝对的正确; 确实是﹐的确; 口语中表示嫌憎﹑不满情绪。
6. 【终于】 副词。到底;终究;毕竟试验终于成功了|终于回来了|终于,我们又见面了。
7. 【铁杵磨成针】 杵:舂米或捶衣用的棒。将铁棒磨成细针。比喻只要有恒心,肯努力,做任何事情都能成功。