百词典

时间: 2025-04-30 00:07:03

句子

人有旦夕祸福,她前一天还笑容满面,今天就因为家庭变故而愁眉不展。

意思

最后更新时间:2024-08-15 23:14:21

语法结构分析

句子“人有旦夕祸福,她前一天还笑容满面,今天就因为家庭变故而愁眉不展。”的语法结构如下:

  • 主语:“人”和“她”
  • 谓语:“有”和“愁眉不展”
  • 宾语:“旦夕祸福”
  • 状语:“前一天”和“今天”
  • 定语:“笑容满面”和“家庭变故”

句子时态为过去时和现在时,句型为陈述句。

词汇学*

  • 人有旦夕祸福:这是一个成语,意思是人的命运变化无常,有时好有时坏。
  • 笑容满面:形容人脸上充满笑容,非常高兴。
  • 愁眉不展:形容人因为忧愁而眉头紧锁,不开心。

语境理解

句子描述了一个人命运的突然变化,从高兴到忧愁。这种变化通常与家庭或个人生活中的重大**有关,反映了人生的不确定性。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于安慰或表达对他人不幸的同情。它传达了一种对生活无常的感慨和对他人情感状态的理解。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 她昨天还笑得合不拢嘴,今天却因为家庭问题而满脸愁容。
  • 前一天她还快乐无比,今天却因家庭变故而心情沉重。

文化与*俗

“人有旦夕祸福”这个成语反映了**文化中对命运和人生变化的看法。它强调了生活的不可预测性和对变化的适应。

英/日/德文翻译

英文翻译:"Fortune and misfortune are unpredictable; she was all smiles yesterday, but today she is frowning due to a family mishap."

日文翻译:"人の運命は予測できない。彼女は昨日まで笑顔だったが、今日は家庭の出来事で顔をしかめている。"

德文翻译:"Glück und Unglück sind unberechenbar; sie war gestern noch fröhlich, aber heute ist sie wegen eines familiären Zwischenfalls traurig."

翻译解读

翻译时,保持了原句的意思和情感色彩,同时注意了目标语言的表达*惯和文化背景。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在描述个人情感变化或生活**的上下文中,强调了生活中的不确定性和情感的波动。

相关成语

1. 【愁眉不展】 展:舒展。由于忧愁而双眉紧锁。形容心事重重的样子。

2. 【笑容满面】 满脸洋溢着喜笑的容颜。形容内心欣喜、满脸和悦的神态。

相关词

1. 【今天】 时间词;说话时的这一天:~的事不要放到明天做;现在;目前:~的中国已经不是过去的中国了。

2. 【变故】 意外发生的事情;灾难:不料他家竟然发生了~。

3. 【因为】 连词。表示原因或理由。

4. 【家庭】 以婚姻和血统关系为基础的社会单位,包括父母、子女和其他共同生活的亲属在内。

5. 【愁眉不展】 展:舒展。由于忧愁而双眉紧锁。形容心事重重的样子。

6. 【笑容满面】 满脸洋溢着喜笑的容颜。形容内心欣喜、满脸和悦的神态。

相关查询

各种各样 各种各样 各种各样 各种各样 各行其是 各行其是 各行其是 各行其是 各行其是 各行其是

最新发布

精准推荐

本子 身字旁的字 力字旁的字 凤彩鸾章 禾字旁的字 正言直谏 燕礼 臼字旁的字 促结尾的词语有哪些 篇法 算发 大呼小喝 远交近攻 女字旁的字 心瞻魏阙 冲结尾的成语 片石韩陵

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词