时间: 2025-05-21 15:57:37
在会议上,他的建议总是别有用心,似乎想借此提升自己的地位。
最后更新时间:2024-08-12 18:59:16
句子:“在会议上,他的建议总是别有用心,似乎想借此提升自己的地位。”
英文翻译:At meetings, his suggestions always seem to have ulterior motives, as if he wants to use them to elevate his own status.
日文翻译:会議では、彼の提案はいつも他意があるようで、それを利用して自分の地位を高めようとしているかのようだ。
德文翻译:In Sitzungen scheinen seine Vorschläge immer hinterlistig zu sein, als wolle er damit seinen eigenen Status erhöhen.
重点单词:
翻译解读:各语言的翻译都准确传达了原句的含义,即某人在会议上的建议带有个人目的,意图提升自己的地位。
上下文和语境分析:在不同的语言和文化中,这种行为可能被视为不诚实或自私,因此在翻译和理解时需要考虑这些文化差异。
1. 【会议】 有组织有领导地商议事情的集会全体~ㄧ厂务~ㄧ工作~; 一种经常商讨并处理重要事务的常设机构或组织中国人民政治协商~ㄧ部长~。
2. 【似乎】 副词。表示可能这篇文章似乎在哪见过|他似乎了解内情|似乎要下雨了; 副词。表示商量的口气时候不早了,我们似乎该走了|这件公文似乎应该早日办理。
3. 【别有用心】 用心:居心,打算。心中另有算计。指言论或行动另有不可告人的企图。
4. 【地位】 人或团体在社会关系中所处的位置; 人或物所占的地方; 程度;地步。
5. 【建议】 向人提出自己的主张:我~休会一天;向人提出的主张:提出合理化~。
6. 【提升】 提拔; 用卷扬机等向高处运送。