时间: 2025-05-01 05:36:29
他在演讲时总是张眉努眼,显得非常激动。
最后更新时间:2024-08-20 02:19:32
句子:“他在演讲时总是张眉努眼,显得非常激动。”
时态:一般现在时,表示*惯性或经常性的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词:
反义词:
句子描述了一个人在演讲时的典型表现,即他总是表现出非常激动的情绪。这种描述可能出现在对演讲者的评价、观察或描述中,强调其情绪的强烈和外露。
在实际交流中,这样的句子可能用于评价或描述某人的演讲风格,传达出演讲者情绪饱满、感染力强的特点。同时,也可能隐含着对演讲者情绪控制能力的评价。
不同句式表达:
张眉努眼:这个成语源自**传统文化,形容人表情激动或紧张。在演讲或公开场合中,这种表情通常被视为情绪外露和感染力强的表现。
英文翻译:He always raises his eyebrows and widens his eyes when he gives a speech, appearing very excited.
日文翻译:彼はスピーチをする時、いつも眉をあげて目を大きく開け、とても興奮しているように見えます。
德文翻译:Er hebt immer die Augenbrauen und öffnet die Augen weit, wenn er eine Rede hält, und wirkt sehr aufgeregt.
重点单词:
翻译解读:
句子可能在描述一个演讲者的典型行为,强调其情绪的外露和感染力。在不同的文化和社会背景下,这种表现可能被视为积极或消极的特质。例如,在一些文化中,情绪的外露被认为是真诚和有感染力的表现,而在其他文化中,可能更倾向于内敛和冷静的表达方式。
1. 【张眉努眼】 扬起眉毛,瞪着眼睛。指善于作态。