时间: 2025-06-25 22:20:40
乘酒假气之下,她竟然敢和那个一直不敢接近的明星合影。
最后更新时间:2024-08-09 20:17:31
句子:“[乘酒假气之下,她竟然敢和那个一直不敢接近的明星合影。]”
时态:一般现在时 语态:主动语态 句型:陈述句
同义词扩展:
句子描述了一个女性在酒精的影响下,克服了平时对某位明星的畏惧,勇敢地与其合影。这种情境在现实生活中可能发生在社交场合,尤其是在娱乐行业或粉丝与偶像互动的场合。
不同句式表达:
英文翻译:Under the influence of alcohol, she actually dared to take a photo with the star she had always been afraid to approach.
日文翻译:酒の勢いに乗って、彼女はいつも近づくのが怖かったあのスターと写真を撮る勇気が出た。
德文翻译:Unter dem Einfluss von Alkohol wagte sie es tatsächlich, ein Foto mit dem Star zu machen, zu dem sie sich immer gefürchtet hatte.
重点单词:
翻译解读:在不同语言中,句子的核心意义保持一致,即在酒精的影响下,某人克服了恐惧,与平时不敢接近的明星合影。
1. 【乘酒假气】 乘:就着;假:利用。借着酒醉的气势。