百词典

时间: 2025-07-29 10:04:28

句子

在辩论赛中,她总是先我着鞭,给我们队带来了胜利。

意思

最后更新时间:2024-08-11 05:51:32

语法结构分析

句子:“在辩论赛中,她总是先我着鞭,给我们队带来了胜利。”

  • 主语:她
  • 谓语:带来了
  • 宾语:胜利
  • 状语:在辩论赛中,总是先我着鞭,给我们队

时态:一般现在时,表示习惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇分析

  • 辩论赛:指辩论比赛,是一种智力竞赛活动。
  • 总是:表示一贯如此,没有例外。
  • 先我着鞭:这里的“着鞭”是一个比喻,意指领先或率先行动。整个短语“先我着鞭”意味着她总是比说话者更快地采取行动或提出论点。
  • 带来:引导或导致某个结果。
  • 胜利:成功或获胜的结果。

语境分析

句子描述了在辩论赛中,某个人的表现总是优于说话者,并且这种表现为团队带来了胜利。这里的语境是竞赛和团队合作。

语用学分析

  • 使用场景:这个句子可能在讨论或回顾辩论赛时使用,特别是在团队内部或与他人分享经验时。
  • 隐含意义:句子可能隐含了对她能力的赞赏,同时也可能表达了说话者自己的努力和参与。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “在辩论赛中,她总是领先一步,帮助我们队赢得了比赛。”
  • “她的迅速反应和先见之明,在辩论赛中为我们队赢得了胜利。”

文化与习俗

  • 着鞭:这个表达可能源自古代骑马比赛,骑手挥鞭领先的形象。在现代汉语中,这个比喻用于形容在竞争中领先。

英/日/德文翻译

英文翻译:In debates, she always takes the lead, bringing victory to our team. 日文翻译:ディベートでは、彼女はいつも先を行き、私たちのチームに勝利をもたらします。 德文翻译:In Debatten ist sie immer voraus, was unserer Mannschaft den Sieg beschert.

翻译解读

  • 英文:强调了她总是领先的事实,并直接说明了结果是团队胜利。
  • 日文:使用了“先を行く”来表达领先,同时保留了原句的团队胜利的含义。
  • 德文:使用了“voraus”来表达领先,并使用了“beschert”来强调她带来的胜利。

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可能出现在讨论辩论技巧、团队合作或个人表现的文本中。
  • 语境:强调了在竞争激烈的环境中,个人的领导和先见之明对团队成功的重要性。

相关成语

1. 【先我着鞭】 着:下。比喻快走一步,占先。

相关词

1. 【先我着鞭】 着:下。比喻快走一步,占先。

2. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

3. 【胜利】 谓举办法事的盛大利益; 在斗争或竞赛中打败对方; 事业﹑工作达到预定目的;获得成功。

相关查询

白发郎官 白发郎官 白发郎官 白发郎官 白发郎官 白发郎官 白发朱颜 白发朱颜 白发朱颜 白发朱颜

最新发布

精准推荐

长字旁的字 片词只句 尣字旁的字 爻字旁的字 雕虫小艺 提手旁的字 鸣珂里 贪饮 虎字头的字 娼开头的词语有哪些 豺狐之心 遁迹潜形 彬彬济济 遇物 包含割的词语有哪些 曾标 谒金门

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词