百词典

时间: 2025-07-12 01:40:03

句子

她努力克服妒富愧贫的心态,逐渐变得自信起来。

意思

最后更新时间:2024-08-16 07:08:00

语法结构分析

句子:“她努力克服妒富愧贫的心态,逐渐变得自信起来。”

  • 主语:她
  • 谓语:努力克服、变得
  • 宾语:妒富愧贫的心态、自信
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • :代词,指代一个女性个体。
  • 努力:副词,表示尽力做某事。
  • 克服:动词,指战胜或解决困难。
  • 妒富愧贫:成语,形容嫉妒富有的人,对自己贫穷感到羞愧。
  • 心态:名词,指心理状态或态度。
  • 逐渐:副词,表示逐步地。
  • 变得:动词,表示转变为某种状态。
  • 自信:名词,指对自己能力的信心。
  • 起来:趋向动词,表示开始或进入某种状态。

语境理解

  • 句子描述了一个女性在心理上的转变,从嫉妒富有的人和对自己贫穷感到羞愧,到逐渐建立起自信。
  • 这种转变可能发生在个人成长、心理治疗或社会环境变化等情境中。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于鼓励他人克服负面心态,建立自信。
  • 隐含意义:鼓励人们正视自己的不足,通过努力改变自己的心理状态。

书写与表达

  • 不同句式表达:
    • 她逐渐变得自信,因为她努力克服了妒富愧贫的心态。
    • 通过努力克服妒富愧贫的心态,她逐渐建立起了自信。

文化与*俗

  • 妒富愧贫:这个成语反映了**传统文化中对财富和地位的复杂态度。
  • 在现代社会,鼓励人们正视自己的价值,不以物质财富作为衡量标准。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:She strives to overcome the mentality of envying the rich and feeling ashamed of being poor, gradually becoming more confident.
  • 日文翻译:彼女は富を羨むと貧しさを恥じる心を克服しようと努力し、次第に自信を持つようになっていく。
  • 德文翻译:Sie bemüht sich, die Mentalität des Neides auf die Reichen und des Schamgefühls wegen des Mangels zu überwinden, und wird allmählich selbstbewusster.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的结构和意义,强调了“努力”和“逐渐”的过程。
  • 日文翻译使用了“次第に”来表达“逐渐”,并保留了原句的动态感。
  • 德文翻译使用了“bemüht sich”来表达“努力”,并强调了克服心态的过程。

上下文和语境分析

  • 句子可能在鼓励个人成长、心理健康或社会适应的上下文中使用。
  • 语境可能涉及个人经历、心理咨询或社会教育等方面。

相关成语

1. 【妒富愧贫】 对别人的富有嫉妒,对自己的贫穷羞愧。

相关词

1. 【克服】 用坚强的意志和力量战胜(缺点、错误、坏现象、不利条件等)~急躁情绪 ㄧ~不良习气 ㄧ群策群力,~重重困难; 克制;忍受(困难)这儿的生活条件不太好,请诸位~一下。

2. 【努力】 勉力;尽力。

3. 【妒富愧贫】 对别人的富有嫉妒,对自己的贫穷羞愧。

4. 【心态】 心理状态:~各异|~平静。

5. 【自信】 自己相信自己自信心|十分自信|过分自信。

6. 【起来】 起床; 借指病愈; 起立;站起; 奋起;站出来;挺身而出; 起身来到; 发生;产生; 兴盛;兴起; 建造完成; 搜取出来;挖出来; 从……以来;开始。 1用在动词或形容词后,表示动作或情况开始并且递进; 表示比较; 用在动词后,表示向上; 用在动词后,表示动作完成或达到目的。

7. 【逐渐】 副词。渐渐葡萄逐渐成熟了|病情正在逐渐好转。

相关查询

仗势欺人 仗势欺人 仗势欺人 仗势欺人 仗势欺人 仗势欺人 仗势欺人 仗势欺人 仗势欺人 仗义直言

最新发布

精准推荐

胛子 徇私作弊 西字头的字 隹字旁的字 论道经邦 孽星 裤结尾的词语有哪些 民生国计 邦国殄瘁 反文旁的字 熛焰 山容海纳 麻字旁的字 踞开头的词语有哪些 齲字旁的字 漫天漫地 青年心理学

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词