时间: 2025-07-29 05:44:29
那次丑闻的余波未平,公众对相关人员的信任度大打折扣。
最后更新时间:2024-08-10 20:14:01
句子:“那次丑闻的余波未平,公众对相关人员的信任度大打折扣。”
时态:一般现在时,表示当前状态。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子描述了一个丑闻对其相关人员信任度的长期负面影响。这种影响持续存在,表明公众对此的记忆和反应依然强烈。
使用场景:新闻报道、政治评论、社会分析等。 效果:传达丑闻的严重性和其对信任度的长远影响。 隐含意义:公众对相关人员的失望和不满。
不同句式:
文化意义:在许多文化中,丑闻往往会导致公众信任度的急剧下降,这与诚信和道德标准的重要性有关。
英文翻译:"The aftermath of that scandal remains unresolved, causing the public's trust in the involved individuals to be significantly diminished."
日文翻译:"あのスキャンダルの余波はまだ収まっておらず、関係者に対する公衆の信頼度は大幅に低下している。"
德文翻译:"Die Folgen dieses Skandals sind noch nicht beigelegt, wodurch das Vertrauen der Öffentlichkeit in die beteiligten Personen erheblich gemindert wurde."
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【余波未平】 指某一事件虽然结束了,可是留下的影响还在起作用。