时间: 2025-06-25 10:17:11
这位老艺术家口传心授,将自己的技艺毫无保留地传授给了徒弟。
最后更新时间:2024-08-14 05:22:50
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
句子描述了一位资深艺术家将其技艺完全传授给徒弟的情景,强调了传授的真诚和全面性。这种行为在艺术领域尤为重要,因为技艺的传承往往需要师徒之间的深厚信任和情感联系。
在实际交流中,这种句子常用于赞扬某位艺术家的无私和慷慨,或者描述一种传统的师徒关系。句子的语气是肯定和赞美的,表达了对其行为的尊重和敬佩。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
在**传统文化中,师徒关系被视为一种重要的社会关系,师傅通常会将自己的技艺和经验传授给徒弟,这种传承方式强调了技艺的连续性和文化的传承。
英文翻译:This old artist passed on his skills to his disciple wholeheartedly and without reservation.
日文翻译:この老いた芸術家は、自分の技術を弟子に心からそして何もかも残さずに伝えました。
德文翻译:Dieser alte Künstler hat seine Fertigkeiten seinem Schüler ganzherzig und uneingeschränkt weitergegeben.
在英文翻译中,"wholeheartedly"和"without reservation"强调了传授的真诚和全面性。在日文翻译中,"心から"和"何もかも残さず"也传达了相同的意思。德文翻译中的"ganzherzig"和"uneingeschränkt"同样强调了这种无私的传授。
这个句子通常出现在讨论艺术传承、师徒关系或赞扬某位艺术家的文章或对话中。它强调了技艺传承的重要性和师徒之间的深厚关系,反映了文化中对技艺和知识的尊重。
1. 【口传心授】 指师徒间口头传授,内心领会。